Arrasta Pra China Lyrics Translation in English

Kyan
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Esses dia' acordei meio-dia

These days I woke up at noon

Peguei o robô, colei na padaria

Grabbed the robot, went to the bakery

Berma e chinelo, cabelo na risca

Shorts and flip-flops, hair neatly parted

Lupa na cara, breck sem camisa

Magnifying glass on my face, no shirt, just shorts

Olhei pro lado, elas logo pousou

Looked to the side, they quickly landed

Calção de fut'

Soccer shorts

Com a famosa listra

With the famous stripe

Vi a novinha toda estagnada

Saw the young girl all stagnant

Manjando o calção

Checking out the shorts

Com a marca da minha, hmm

With the mark of mine, hmm

Preto de três listras se diferencia

Black with three stripes stands out

Quer ser o Kyan? Então arrasta pra China

Want to be Kyan? Then drag it to China

Fala pra ela que nós é quebrada

Tell her that we're from the hood

Que é fissurado em tecnologia

That we're obsessed with technology

Em cima da nave, breck, tatuado

On top of the ship, no shirt, tattooed

Traje mandrake e a listra do lado

Mandrake outfit and the stripe on the side

Pensa se é corre ou jogador caro

Think if it's right or an expensive player

É o Kyan, o menor patrocinado

It's Kyan, the sponsored kid

Chama que chama que chama o enquadro

Call, call, call the confrontation

Preto bandido que toma de assalto

Black bandit taking by assault

Se elas me vê, vê sempre de Adidas

If they see me, always in Adidas

Que deixa forte com o bolso forrado

That makes me strong with pockets lined

Esses dia' ela mandou mensagem

These days she sent a message

Me viu no baile, quase passou mal

Saw me at the dance, almost passed out

Com 4D no rolê de naveira

With 4D at the party with the spaceship

Inconfundível, Club Social

Unmistakable, Club Social

Bandida querendo pau

Outlaw wanting it

Não seja por isso, toma um grande pra você

Don't be like that, take a big one for yourself

Não seja egoísta, chama sua amiga

Don't be selfish, call your friend

Que tava na bala, também pro rolê

Who was high too for the party

Preto dinheiro e Adidas combina

Black money and Adidas go together

Combinação com efeito Rugal

Combination with Rugal effect

Faz as bandida se molha todinha

Makes the outlaws all wet

Quando vê os menor de traje no grau

When they see the kids in style


Falo uau, Originals

Say wow, Originals

Nós que sempre tá no toque

We who are always in the know

Lembra do menor frangote?

Remember the little weak one?

Tá contando só pacote (Uh)

Counting only packages (Uh)

Ontem eu lancei uma nave

Yesterday I launched a spaceship

Fim de ano lanço a forte, uh

End of the year, I'll launch the strong one, uh

Vou passar lá na quebrada

I'm going to pass by the hood

Com uma gostosa e o pai no toque (uh)

With a hottie and dad in the know (uh)


Ayy, Kyan, lembra de nós menor na escola?

Ayy, Kyan, remember us, kids in school?

Ayy, só bagunçava e baixo nas nota' (uh, ahn)

Ayy, just messed around and low grades (uh, ahn)

Hoje ganhei o convite da mesma escola (uh, ayy, ahn)

Today I got the same school's invitation (uh, ayy, ahn)

Pra ensinar pros menor como faz as nota' (uh, ayy, ahn)

To teach the kids how to make the grades (uh, ayy, ahn)

Kyan, olha, sou branca, mas sou muito seu fã

Kyan, look, I'm white, but I'm a big fan

Queria uma chance, gato, te acompanho e sigo lá no Instagram

Want a chance, cat, I follow you on Instagram

Seu cabelo é lindo, eu amo um preto igual eu amo avelã

Your hair is beautiful, I love a black guy like I love hazelnut

Então brota na base

So come to the base

Pra deixar ferver até de manhã (uh, ayy)

To let it boil until morning (uh, ayy)


Joga na cara delas o pacote

Show them the package

Fala pra elas que o pai tá forte

Tell them that dad is strong

Fala pra elas descer e depois sobe

Tell them to come down and then go up

Nós é o trampo

We are the job

E 'cês fala que é sorte

And you say it's luck

Menor magrinho hoje tá bem forte

Smaller skinny guy is strong today

Nós tá comendo o que vocês não come

We're eating what you don't

Nós tem a mídia trampando com hobbie

We have the media working as a hobby


Falo uau, Originals

Say wow, Originals

Nós que sempre tá no toque

We who are always in the know

Lembra do menor frangote?

Remember the little weak one?

Tá contando só pacote

Counting only packages

Ontem eu lancei uma nave

Yesterday I launched a spaceship

Fim de ano lanço a forte

End of the year, I'll launch the strong one

Vou passar lá na quebrada

I'm going to pass by the hood

Com uma gostosa e o pai no toque, uh

With a hottie and dad in the know, uh

Added by Rita Oliveira
Maputo, Mozambique September 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment