Gratidão Lyrics Translation in English
L7NNONPortuguese Lyrics
English Translation
Lembro legal quando não tinha nada
Remember well when we had nothing
Quando nós não era nada
When we were nothing
Pescada, quantas madrugada virada?
Fishing, how many overnighters turned?
Roda de Botafogo, primeiro show na Lapa
Botafogo circle, first show in Lapa
Tu me contou depois que chegou com café em casa
You told me later that you came home with coffee
Ostentação é superação
Ostentation is overcoming
Sim, são meus irmãos, é inspiração
Yes, they are my brothers, it's inspiration
Recito versos que vem direito do coração
I recite verses that come straight from the heart
Arruma a casa e depois pensa na decoração
Clean the house and then think about decoration
Nem tudo na vida é questão de cifrão
Not everything in life is a matter of money
Saudade fica se vida se vão
Missing remains if life goes away
É o que complica minha situação
That complicates my situation
Cê tá vivendo mermo ou isso é só atuação?
Are you really living or is this just acting?
Já dei valor à quem não merecia
I valued those who didn't deserve
Com tempo vi que eu nem me conhecia
Over time, I saw that I didn't even know myself
Já vi sofrer tanta pessoa que eu falo que amo
I've seen so many people suffer that I say I love
Pior de tudo é saber que as vezes eu que fazia
Worst of all is knowing that sometimes I did
Pai, não tô na área que o senhor queria
Father, I'm not in the area you wanted
Mãe, lembra que eu disse que conseguiria?
Mother, remember I said I would make it?
Minha vitória não é saber que eu tenho grana
My victory is not knowing that I have money
E sim reconhecer que sem Deus não aconteceria
But recognizing that without God, it wouldn't happen
Se precisasse eu faria tudo de novo
If necessary, I would do it all over again
Faria tudo de novo, faria tudo de novo
I would do it all over again, I would do it all over again
Se precisasse eu faria tudo de novo
If necessary, I would do it all over again
Faria tudo de novo, faria tudo de novo
I would do it all over again, I would do it all over again
Gratidão, integridade, honestidade, papo reto e só visão
Gratitude, integrity, honesty, straight talk, and only vision
Eu sei que, toda glória vai ser dada à Deus
I know that all glory will be given to God
Mas não posso esquecer daquele que me deu a mão, daqueles
But I can't forget the one who gave me a hand, those
Porque foi mais de um, sem eles, lugar nenhum
Because it was more than one, without them, nowhere
E se tu não concorda é porque minha vivência é outra
And if you don't agree, it's because my experience is different
Essa minha vida é loka e fora do comum
This crazy and unusual life of mine
Tem quem não acredite que nós veio do nada
Some don't believe we came from nothing
Tem quem não acredite que hoje eu tenho tudo
Some don't believe that today I have everything
E o tudo que eu tenho não é questão financeira
And everything I have is not a financial matter
É que eu me sinto a pessoa mais feliz desse mundo
It's that I feel like the happiest person in the world
Sorriso da minha família vale mais que ouro
My family's smile is worth more than gold
Eu sei quê que a falta de grana faz dentro de casa
I know what a lack of money does at home
Lembro de cada momento no qual me dedicava
I remember every moment I dedicated myself
Vi que o dinheiro não era tudo que eu mais precisava
I saw that money wasn't everything I needed the most
Se precisasse eu faria tudo de novo
If necessary, I would do it all over again
Faria tudo de novo, faria tudo de novo
I would do it all over again, I would do it all over again
Se precisasse eu faria tudo de novo
If necessary, I would do it all over again
Faria tudo de novo, faria tudo de novo
I would do it all over again, I would do it all over again
Se precisasse eu faria tudo de novo
If necessary, I would do it all over again
Faria tudo de novo, faria tudo de novo
I would do it all over again, I would do it all over again
Se precisasse eu faria tudo de novo
If necessary, I would do it all over again
Faria tudo de novo, faria tudo de novo
I would do it all over again, I would do it all over again