Gratidão Lyrics Translation in English

L7NNON
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Lembro legal quando não tinha nada

Remember well when we had nothing

Quando nós não era nada

When we were nothing

Pescada, quantas madrugada virada?

Fishing, how many overnighters turned?

Roda de Botafogo, primeiro show na Lapa

Botafogo circle, first show in Lapa

Tu me contou depois que chegou com café em casa

You told me later that you came home with coffee

Ostentação é superação

Ostentation is overcoming

Sim, são meus irmãos, é inspiração

Yes, they are my brothers, it's inspiration

Recito versos que vem direito do coração

I recite verses that come straight from the heart

Arruma a casa e depois pensa na decoração

Clean the house and then think about decoration


Nem tudo na vida é questão de cifrão

Not everything in life is a matter of money

Saudade fica se vida se vão

Missing remains if life goes away

É o que complica minha situação

That complicates my situation

Cê tá vivendo mermo ou isso é só atuação?

Are you really living or is this just acting?

Já dei valor à quem não merecia

I valued those who didn't deserve

Com tempo vi que eu nem me conhecia

Over time, I saw that I didn't even know myself

Já vi sofrer tanta pessoa que eu falo que amo

I've seen so many people suffer that I say I love

Pior de tudo é saber que as vezes eu que fazia

Worst of all is knowing that sometimes I did


Pai, não tô na área que o senhor queria

Father, I'm not in the area you wanted

Mãe, lembra que eu disse que conseguiria?

Mother, remember I said I would make it?

Minha vitória não é saber que eu tenho grana

My victory is not knowing that I have money

E sim reconhecer que sem Deus não aconteceria

But recognizing that without God, it wouldn't happen


Se precisasse eu faria tudo de novo

If necessary, I would do it all over again

Faria tudo de novo, faria tudo de novo

I would do it all over again, I would do it all over again

Se precisasse eu faria tudo de novo

If necessary, I would do it all over again

Faria tudo de novo, faria tudo de novo

I would do it all over again, I would do it all over again


Gratidão, integridade, honestidade, papo reto e só visão

Gratitude, integrity, honesty, straight talk, and only vision

Eu sei que, toda glória vai ser dada à Deus

I know that all glory will be given to God

Mas não posso esquecer daquele que me deu a mão, daqueles

But I can't forget the one who gave me a hand, those

Porque foi mais de um, sem eles, lugar nenhum

Because it was more than one, without them, nowhere

E se tu não concorda é porque minha vivência é outra

And if you don't agree, it's because my experience is different

Essa minha vida é loka e fora do comum

This crazy and unusual life of mine

Tem quem não acredite que nós veio do nada

Some don't believe we came from nothing

Tem quem não acredite que hoje eu tenho tudo

Some don't believe that today I have everything

E o tudo que eu tenho não é questão financeira

And everything I have is not a financial matter

É que eu me sinto a pessoa mais feliz desse mundo

It's that I feel like the happiest person in the world

Sorriso da minha família vale mais que ouro

My family's smile is worth more than gold

Eu sei quê que a falta de grana faz dentro de casa

I know what a lack of money does at home

Lembro de cada momento no qual me dedicava

I remember every moment I dedicated myself

Vi que o dinheiro não era tudo que eu mais precisava

I saw that money wasn't everything I needed the most


Se precisasse eu faria tudo de novo

If necessary, I would do it all over again

Faria tudo de novo, faria tudo de novo

I would do it all over again, I would do it all over again

Se precisasse eu faria tudo de novo

If necessary, I would do it all over again

Faria tudo de novo, faria tudo de novo

I would do it all over again, I would do it all over again


Se precisasse eu faria tudo de novo

If necessary, I would do it all over again

Faria tudo de novo, faria tudo de novo

I would do it all over again, I would do it all over again

Se precisasse eu faria tudo de novo

If necessary, I would do it all over again

Faria tudo de novo, faria tudo de novo

I would do it all over again, I would do it all over again

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal August 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment