Alvo Na Rua Lyrics Translation in English
CristalPortuguese Lyrics
English Translation
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Cristal, Cris
Cristal, Cris
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Entrelaçados os dedos ao olhar o luar nós brilhava bem mais do que a Lua
Entwined fingers looking at the moon, we shone brighter than the moon
Pés descalços cansados, com sorrisos largos fazendo história na rua
Barefoot tired, with wide smiles, making history in the street
E por momentos meus medos, anseios, minhas ambições também eram tuas
And for moments, my fears, desires, my ambitions were also yours
Olhares cruzados queriam nossa pele carne vendida e crua
Crossed looks wanted our skin, raw and sold flesh
Escutando Corra ao som do Djonga
Listening to "Corra" to the sound of Djonga
Com a música alta cê falou: Joga!
With the music loud, you said: Play!
Eu me desarmei, quis ser sua dama
I disarmed myself, wanted to be your lady
É que do peso da armadura eu quis uma folga
Because from the weight of the armor, I wanted a break
Eu tentei fugir, mas coração engana
I tried to escape, but the heart deceives
Foi só olhar pro jeito que tu me olha
Just looking at the way you look at me
Eu ia embora no café, mas fiquei pra janta
I was leaving after coffee, but stayed for dinner
E quando fui me despedir cê me falou: Volta
And when I was saying goodbye, you told me: Come back
Nossa parceria é tipo Michelle e Obama
Our partnership is like Michelle and Obama
Um rei e uma rainha numa fábula africana
A king and a queen in an African fable
Nossa lealdade tipo Kendrick e Rihanna
Our loyalty like Kendrick and Rihanna
Nossa vida tipo um filme, a trilha sonora um samba
Our life like a movie, the soundtrack a samba
Ambições que já nem cabem no quarto
Ambitions that no longer fit in the room
Pele preta pela prata atrás de um prato farto
Black skin for silver behind a hearty plate
E o meu peito aperta mais cada vez que eu parto
And my chest tightens more every time I leave
E cada vez que eu fico mais eu sinto que eu falho
And every time I stay, I feel like I fail
Quem mandou tu gostar de poeta?
Who told you to like a poet?
Quem mandou tu gostar de poeta?
Who told you to like a poet?
Depois do teu beijo, aumentou meu desejo
After your kiss, my desire increased
Eu fiz desses versos tua existência eterna
I made these verses your eternal existence
Quem mandou tu gostar de poeta?
Who told you to like a poet?
Quem mandou tu gostar de poeta?
Who told you to like a poet?
Depois do teu beijo, aumentou meu desejo
After your kiss, my desire increased
Eu fiz desses versos tua existência eterna
I made these verses your eternal existence
Pretin, o mundo quer ódio, mas nós faz ao inverso
Pretin, the world wants hatred, but we do the opposite
Tua pele escura já marcou nos meus verso
Your dark skin has already marked in my verses
Cê é alvo na rua e imortal nos meu verso
You are a target on the street and immortal in my verses
Pretin, o mundo quer ódio, mas nós faz ao inverso
Pretin, the world wants hatred, but we do the opposite
Tua pele escura já marcou nos meus verso
Your dark skin has already marked in my verses
Cê é alvo na rua e imortal nos meu verso
You are a target on the street and immortal in my verses
E o sentimento de um jovem preto?
And the feeling of a young black?
Teu medo nos olhos é azul e vermelho
Your fear in your eyes is blue and red
Insegurança, mais um jovem preto que sabe que é suspeito
Uncertainty, another young black who knows he is suspicious
Se olhando no espelho
Looking at himself in the mirror
As coisas são mais clara pra quem nasce escuro
Things are clearer for those born dark
Entre abordagens e perdas
Between approaches and losses
Me faço porto-seguro
I make myself a safe harbor
O dia foi difícil, tua mão eu seguro
The day was tough, I hold your hand
Cê diz que eu te inspiro visando o futuro
You say I inspire you, looking towards the future
Quem mandou tu gostar de poeta?
Who told you to like a poet?
Quem mandou tu gostar de poeta?
Who told you to like a poet?
Depois do teu beijo, aumentou meu desejo
After your kiss, my desire increased
Eu fiz desses versos tua existência eterna
I made these verses your eternal existence
Quem mandou tu gostar de poeta?
Who told you to like a poet?
Quem mandou tu gostar de poeta?
Who told you to like a poet?
Depois do teu beijo, aumentou meu desejo
After your kiss, my desire increased
Eu fiz desses versos tua existência eterna
I made these verses your eternal existence
Pretin, o mundo quer ódio, mas nós faz ao inverso
Pretin, the world wants hatred, but we do the opposite
Tua pele escura já marcou nos meus verso
Your dark skin has already marked in my verses
Cê é alvo na rua, imortal nos meu verso
You are a target on the street, immortal in my verses
Pretin, o mundo quer ódio, mas nós faz ao inverso
Pretin, the world wants hatred, but we do the opposite
Tua pele escura já marcou nos meus verso
Your dark skin has already marked in my verses
Cê é alvo na rua, imortal nos meu verso
You are a target on the street, immortal in my verses
Alvo na rua e imortal nos meus verso
Target on the street and immortal in my verses
O mundo quer ódio, mas nós faz ao inverso
The world wants hatred, but we do the opposite
Tua pele escura já marcou nos meus verso
Your dark skin has already marked in my verses
Quem mandou tu gostar de poeta?
Who told you to like a poet?