HB20 Lyrics Translation in English
L7NNONPortuguese Lyrics
English Translation
Pode avisar que o cachê do pai vale um HB20
Let them know that Dad's fee is worth an HB20
Tem Patek Philippe, até Christian Dior
I've got Patek Philippe, even Christian Dior
Teu sonho de consumo é meu nome no feat
Your dream is to have my name in a collaboration
Quem diz que nós é ruim felizmente é pior
Those who say we're bad are fortunately worse
Inveja a vida que eu tô vivendo
Envious of the life I'm living
E como eu tô levando (pega a visão)
And how I'm handling it (get the vision)
Grana eu não tô só fazendo
I'm not just making money
Eu tô multiplicando (uh, uh)
I'm multiplying (uh, uh)
Papo de milhão na conta antes de trinta anos
Talk of a million in the account before thirty
Enchendo meu bolso e de todos meus mano
Filling my pocket and all my brothers'
De que adianta tu chegar no topo sozinho?
What's the point of reaching the top alone?
Fala pra mim (nada)
Tell me (nothing)
É que quem vem de onde eu vim não abraça (mancada)
It's that those from where I come from don't embrace (a mistake)
Quantos menor bom vi se envolver na vida errada?
How many good kids got involved in the wrong life?
E agora o papo de visão é luneta acoplada
And now the talk of vision is a fitted telescope
Sempre parado por onde eu passo, oh, oh (sempre parado)
Always stopped wherever I go, oh, oh (always stopped)
É que aqui nós faz parecer fácil, oh, oh (nós faz parecer)
It's because here we make it look easy, oh, oh (we make it seem)
Querem a fórmula de como eu faço, uh, uh
They want the formula of how I do it, uh, uh
Trem-bala, no verso nós é o aço, oh, oh
Bullet train, in the verse, we are the steel, oh, oh
Ha, ha, ha, é, ó
Ha, ha, ha, yeah, oh
Roupa de grife (roupa de grife)
Designer clothes (designer clothes)
Carro de luxo (carro de luxo)
Luxury car (luxury car)
Victoria's Secret (ha, ha, ha, ha)
Victoria's Secret (ha, ha, ha, ha)
Ela quer, eu busco
She wants it, I fetch it
Nave quitada, eles toma susto
Ship paid off, they get scared
Nós é a cara, nós para tudo
We are the face, we stop everything
Pode puxar o fundamento que no documento
You can pull the foundation that in the document
Tá estampado o nome do homem (uh, uh)
The name of the man is stamped (uh, uh)
Papo reto é que eu me lembro
Straight talk is that I remember
Que se eu dependesse de vários
That if I depended on many
Eu passava fome (uh, uh)
I would go hungry (uh, uh)
Essa tua inveja um dia a terra come
This envy of yours, one day the earth will eat
A regra é clara, se tu não somar, tu some
The rule is clear, if you don't add, you disappear
Grama de maciço pesa na minha corrente
Massive grass weighs on my chain
Pelo pescoço ela perguntou se eu sou gerente
By the neck, she asked if I'm the manager
Traficante de informação, coisa mais pra frente
Information trafficker, something for later
Minha palavra é minha munição, tem trinta no pente
My word is my ammunition, there are thirty in the clip
Pode avisar que o cachê do pai vale um HB20
Let them know that Dad's fee is worth an HB20
Tem Patek Philippe, até Christian Dior
I've got Patek Philippe, even Christian Dior
Teu sonho de consumo é meu nome no feat
Your dream is to have my name in a collaboration
Quem diz que nós é ruim felizmente é pior
Those who say we're bad are fortunately worse
Pode avisar que o cachê do pai vale um HB20
Let them know that Dad's fee is worth an HB20
Tem Patek Philippe, até Christian Dior
I've got Patek Philippe, even Christian Dior
Teu sonho de consumo é meu nome no feat
Your dream is to have my name in a collaboration
Quem diz que nós é ruim felizmente é pior
Those who say we're bad are fortunately worse