Lovesong Lyrics Translation in English
L7NNONPortuguese Lyrics
English Translation
Ah, a ideia é love song, né brother?
Ah, the idea is a love song, right brother?
Só faço lovesong mermo, né brother?
I only make love songs, right brother?
Se a carapuça servir, é contigo mermo
If the shoe fits, it's with you, right?
Eu vim de onde quem tem boca não fala o que quer
I come from where those with a mouth don't say what they want
Normalmente, quem fala muito, nós já sabe o fim
Usually, those who talk a lot, we already know the end
Vários mano eu chamei de irmão fui saber que nem é
I called many guys brothers, only to find out they're not
Meu erro foi achar que todo mundo é igual a mim
My mistake was thinking everyone is like me
Né nem papo de ser perfeito que eu tô longe disso
It's not about being perfect, I'm far from it
Várias coisas eu queria porque via os cara ter
There were things I wanted because I saw others have
Hoje eu posso comprar várias coisas que eu nem preciso
Now I can buy things I don't even need
Com dinheiro eu comprei meu carro e não o meu caráter
With money, I bought my car, not my character
Fala de mim, mas, nunca me ajudaram em nada
Talk about me, but they never helped me in anything
Eu te conheço como nada, nem, nunca te pedi favor
I know you like nothing, never asked you for a favor
Olha pra mim, vai, ver minha carteira lotada
Look at me, go on, see my loaded wallet
Meu bloco de nota lotado, cês fala de rima, mas nunca rimo
My notepad is full, you talk about rhyme, but never rhyme
Fala de flow? Faça-me o favor, tu sabe que eu tenho vários
Talk about flow? Give me a break; you know I have several
Mas cês gosta mermo é de criticar o que nós criou
But you guys really like to criticize what we created
É que o flow do L7 é sempre a mesma coisa
L7's flow is always the same
Tá ouvindo até agora e nem percebeu que mudou
You've been listening so far and haven't noticed it changed
Hmm, olha que contraditório
Hmm, look how contradictory
Antes você me marcava no story
Before, you tagged me in your stories
Mas agora cê prefere falar mal
But now, you prefer to speak ill
Porque virar hater do L7 vai dar mais ibope
Because becoming an L7 hater will get more attention
Acho que agora ele só faz love song
I think now he only does love songs
Quer só falar de amor e não representa a rua
Just wants to talk about love and doesn't represent the streets
Não manda mais papo reto nem fala de vida
Doesn't speak straight anymore or talk about life
Papo reto falando em vida? Que tal cuida da tua?
Straight talk about life? How about taking care of yours?
Nunca me mandou mensagem pra saber se eu tô bem (nunca)
Never sent a message to see if I'm okay (never)
Nunca ajudou quando a minha família mais precisava (ah, longe)
Never helped when my family needed it the most (far away)
Conquistei meu espaço sem ter que pisar em ninguém
Conquered my space without stepping on anyone
Já estendi a mão pra quem se precisasse me pisava (papo reto)
I extended a hand to those who would trample me if needed (straight talk)
Na verdade, só não pisou porque eu sair de baixo (sair)
Actually, they didn't trample because I got out of the way (got out)
Tá afim de me ver? É só olhar pra cima
Want to see me? Just look up
Nós tá mais alto do que aqueles foguete da NASA
We're higher than those NASA rockets
E depender de mim nós nunca mais vai sofrer de autoestima
And relying on me, we'll never suffer from low self-esteem again
Cês bate na mulher e posta respeita as mina
You hit women and post 'respect women'
Transborda ódio e quer falar de amor ao próximo
Overflowing with hate and want to talk about love for others
Não sei se te avisaram que uma hora a casa cai
Not sure if they told you that the house falls at some point
Fez teu castelo na areia, então tu pode ser o próximo
Built your castle in the sand, so you might be next