Motivos (part. Black Alien) Lyrics Translation in English
L7NNONPortuguese Lyrics
English Translation
[Intro]
[Intro]
L7, Papatinho e o mestre: Black Alien
L7, Papatinho e o mestre: Black Alien
Vam'bora!
Vam'bora!
Motivo pra brindar a vida é o que não falta ah-ah
Motive to toast to life is not lacking ah-ah
Decepção nessa vida é o que não falta ah-ah
Disappointment in this life is not lacking ah-ah
Eu quero viver, viajar, ver o mar ah-ah
I want to live, travel, see the sea ah-ah
Eu quero vencer, mas pra vencer, tem que lutar
I want to win, but to win, you have to fight
[Verso 1: L7nnon]
[Verse 1: L7nnon]
Eu tô lutando desde 994, mano
I've been fighting since 994, bro
Só nesse ano já se foi pra mais de 4, mano
Just this year, it's already gone for more than 4, bro
Notícia ruim é o que não falta, põe na pauta, mano
Bad news is not lacking, put it on the agenda, bro
Eu quero descansar na sombra ao som de flauta, mano
I want to rest in the shade to the sound of the flute, bro
Andar na rua e viver a vida que eu sempre quis
Walk the streets and live the life I always wanted
Longe de falsidade, eu quero é ser feliz
Away from falsehood, I just want to be happy
Não me preocupar com o que não faz parte de mim
Not to worry about what is not part of me
Viajar pra longe igual Daniel vai de Honda Biz
Travel far like Daniel goes on a Honda Biz
É, simplicidade é chave braço
Yeah, simplicity is the key, bro
O que relaxa não é dinheiro, muito menos maço
What relaxes is not money, much less a bunch
Valorize quem te ama, sentimento escasso
Value those who love you, feeling scarce
Minha vitória veio da conduta, nada é por acaso
My victory came from conduct, nothing is by chance
Batida e rima, compromisso, eu caso
Beat and rhyme, commitment, I marry
Fases da vida, se tá ruim, eu passo
Phases of life, if it's bad, I pass
Tempo é dinheiro
Time is money
E aqui no Rio de Janeiro passa rápido, então não me atraso
And here in Rio de Janeiro, it goes fast, so I don't delay
[Verso 2: Black Alien]
[Verse 2: Black Alien]
O Sol já nasce clássico, e com ele outro clássico
The sun rises classic, and with it another classic
Não me diz que é gente boa não, titio, isso é o básico
Don't tell me you're a good person, uncle, that's basic
Cagamo pra cara feia, dispensamo simpático
We don't care about ugly faces, we dismiss the polite
O nosso santo não bate, nem pensamo é matemático
Our saint doesn't match, we don't even think it's mathematical
Sete vezes no chão, oito vezes de pé
Seven times on the ground, eight times standing
Trabalhei no balcão, oito meses de pé
I worked at the counter, eight months standing
Agora tem muito mais, descanso nem sempre é paz
Now there's much more, rest is not always peace
Ser foda dá mó trabalho, se eu não fizer ninguém faz
Being awesome is hard work, if I don't do it, no one does
O bonde é bando de acordo com eu ando
The crew is a gang according to how I walk
Onde eu durmo gravando e acordo comemorando
Where I sleep recording and wake up celebrating
Vem cá, meu filho, vem cá, nora, vem cá, neto
Come here, my son, come here, daughter-in-law, come here, grandson
Black é jovem a mais tempo, o tempo é brother
Black has been young longer, time is a brother
Só melhora o que eu caneto
Only what I pen gets better
Então, respeita a rosa que vem do concreto
So, respect the rose that comes from the concrete
À respeito da prosa cheia de afeto e de papo reto
About the prose full of affection and straight talk
Lennon, Papato, quebra tudo e me diz qual vai ser
Lennon, Papato, break everything and tell me what it's gonna be
Tamo focado aqui no estúdio até o Sol nascer
We're focused here in the studio until the sun rises
Motivo pra brindar a vida é o que não falta ah-ah
Motive to toast to life is not lacking ah-ah
Decepção nessa vida é o que não falta ah-ah
Disappointment in this life is not lacking ah-ah
Eu quero viver, viajar, ver o mar ah-ah
I want to live, travel, see the sea ah-ah
Eu quero vencer, mas pra vencer, tem que lutar
I want to win, but to win, you have to fight
[Verso 3: L7nnon]
[Verse 3: L7nnon]
Certo pelo certo como eu sempre fui (sempre fui)
Right for right as I always have been (always have been)
Eu lembro de quem se foi
I remember those who are gone
Apenas três homens na vida eu tenho como herói
Only three men in life I have as heroes
Família em primeiro lugar é o que me foi dito
Family first is what I was told
Bate o martelo e me dá o veredito
Strike the hammer and give me the verdict
Inocente ou culpado pelo que acredito
Innocent or guilty for what I believe
Ouço mais um disparo, sirene, som de tiro
I hear another shot, siren, sound of a shot
Mantendo a verdade sempre é o que eu prefiro
Keeping the truth is always what I prefer
Artigo de grife, cabelin na régua
Designer article, hair on point
Disposição de quem quer mudar o mundo e não nega
Disposition of someone who wants to change the world and doesn't deny it
Mudança começa em nós, ou melhor, em mim
Change begins in us, or rather, in me
Antes do verso que esse Lennon entrega
Before the verse that Lennon delivers
Somos exatamente iguais, não gostamos de regras
We are exactly the same, we don't like rules
Apostei tudo no amor, igual cassino em Vegas
I bet everything on love, like a casino in Vegas
Quando a luz acaba, acendem-se as velas
When the light goes out, the candles light up
Quando a tinta acaba, ficam-se as telas
When the paint runs out, the canvases remain
Motivo pra brindar a vida é o que não falta ah-ah
Motive to toast to life is not lacking ah-ah
Decepção nessa vida é o que não falta ah-ah
Disappointment in this life is not lacking ah-ah
Eu quero viver, viajar, ver o mar ah-ah
I want to live, travel, see the sea ah-ah
Eu quero vencer, mas pra vencer, tem que lutar
I want to win, but to win, you have to fight