Pode Ficar (part. Kiaz)

L7NNON
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Já deu nossa hora mas fica a vontade

Our time has come, but feel free

Pra decidir se quer ir ou não

To decide whether you want to go or not

Tá ficando tarde e tu ficando louca

It's getting late, and you're getting crazy

Mas eu tô na tua intenção

But I'm in your intention

Te conheci através de um amigo

I met you through a friend

Que disse que tu era muito louca

Who said you were really crazy

Eu disse que tu combina comigo

I said you match with me

Teu beijo é o número da minha boca

Your kiss is the number of my mouth

Fácil me ganha, o foda que me enrola

Easy to win me, the problem is it entangles me

Vamos fugir, preta, prum paraíso

Let's escape, girl, to a paradise

Hoje tu é tudo que eu preciso

Today, you are all I need

Mas também não vou encher tua bola

But I won't flatter you too much


Enquanto a gente tá sem nada

While we have nothing

Deixa o cheiro do teu corpo no meu

Leave the scent of your body on mine

Às vezes eu travo, me perco e me acho

Sometimes I freeze, lose myself and find myself

É só tu me abraçar

Just hug me

Complica minha vida e tu é complicada

Complicate my life, and you are complicated

Meu Deus, olha só no que deu

My God, look at what it has come to

Se for ir embora, melhor ir agora

If you're going to leave, better go now

E ver no que vai dar

And see what will happen


Quer ficar? (Quer ficar?)

Do you want to stay? (Do you want to stay?)

Pode ficar (pode ficar)

You can stay (you can stay)

Só nós dois (só nós dois)

Just us two (just us two)

Pode deitar (pode deitar)

You can lie down (you can lie down)

Pode me dar (me dar)

You can give me (give me)

Todo amor (todo amor)

All your love (all your love)

Preta

Girl


É porque ela sabe que acaba comigo

It's because she knows she destroys me

Se nós não tá junto, eu tô com meus amigos

If we're not together, I'm with my friends

Sabe onde me encontrar, porque não dou perdido

Know where to find me because I don't get lost

Não tô pensando em namorar, mas pensei no pedido

I'm not thinking about dating, but I thought about the request

É nessas horas que minha mente trava

It's in these moments that my mind locks

Tô pensando em fugir de tudo, ir pra Itaipava

I'm thinking of escaping everything, going to Itaipava

Falei que nunca mais ia mandar mensagem

I said I would never send a message again

Dois minutos depois perguntei onde ela tava

Two minutes later, I asked where she was

Nossa clima é igual deserto do Atacama

Our climate is like the Atacama desert

As vezes esfria, as vezes esquenta se tô na tua cama

Sometimes it cools, sometimes it heats up if I'm in your bed

Vamo pegar um fim de semana viajar pra Bahamas

Let's take a weekend trip to the Bahamas

Ou então praia da Barra, Barra ela ama

Or to Barra beach, she loves Barra

Eu tô pensando em dá a volta no mundo

I'm thinking of going around the world

Ela pergunta: L7nnon, cê tá louco?

She asks: L7nnon, are you crazy?

A minha pergunta é: Preta, cê vem junto?

My question is: Girl, are you coming along?

Ela responde: Calma, pera um pouco

She replies: Calm down, wait a moment


Enquanto a gente tá sem nada

While we have nothing

Deixa o cheiro do teu corpo no meu

Leave the scent of your body on mine

Às vezes eu travo, me perco e me acho

Sometimes I freeze, lose myself and find myself

É só tu me abraçar

Just hug me

Complica minha vida e tu é complicada

Complicate my life, and you are complicated

Meu Deus, olha só no que deu

My God, look at what it has come to

Se for ir embora, melhor ir agora

If you're going to leave, better go now

E ver no que vai dar

And see what will happen


Quer ficar? (Quer ficar?)

Do you want to stay? (Do you want to stay?)

Pode ficar (pode ficar)

You can stay (you can stay)

Só nós dois (só nós dois)

Just us two (just us two)

Pode deitar (pode deitar)

You can lie down (you can lie down)

Pode me dar (me dar)

You can give me (give me)

Todo amor (todo amor)

All your love (all your love)

Preta

Girl

Added by José Silva
Faro, Portugal September 1, 2024
Be the first to rate this translation
Comment