SUBVERSO #4 Lyrics Translation in English

L7NNON
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Subverso

Subverso


Vivendo e vendo o que eu não queria ver

Living and seeing what I didn't want to see

Quantos morrendo, quantos pra nascer

How many dying, how many to be born

Enfraquecendo pra outro enriquecer

Weakening for another to enrich

Vamo nos fortalecer

Let's strengthen ourselves

A tua pureza tá no teu semblante

Your purity is in your countenance

Um fato interessante

An interesting fact

Quantos pediriam pra me ver cantar?

How many would ask to see me sing?

Aos inocentes peço pra que a liberdade cante

To the innocent, I ask for freedom to sing

Quanto dos nossos não sabem escrever nem o próprio nome?

How many of ours can't write their own name?

Banquete na mesa enquanto passa fome

Feast on the table while hunger passes by

Um revirando o lixo pra ter o que comer

One rummaging through the trash to have something to eat

A guerra segue alimentada, a bala sempre come por aqui

The war continues fueled, the bullet always eats around here

É o paraíso em desespero

It's paradise in despair

A pista tá salgada e quem faz o tempero?

The track is salty, and who adds the spice?

Eu não sei

I don't know

Ou melhor, finjo não saber

Or rather, I pretend not to know

Soube que quem sabia demais acabou de morrer

Heard that those who knew too much just died


Quem fala demais não sabe

Those who talk too much don't know

Quem sabe demais não fala

Those who know too much don't talk

Se preciso se arrependa, pois ainda não é tarde

If necessary, repent, for it's not too late

Tá difícil, mas quem me protege não falha

It's tough, but those who protect me don't fail

Quem sabe demais não fala

Those who know too much don't talk

Quem fala demais não sabe

Those who talk too much don't know

A estrada é longa, mas, irmão, não pare

The road is long, but, brother, don't stop

Se uma porta se fecha, outra se abre

If one door closes, another opens


Agradeça, vá à luta

Be thankful, go into battle

Preparado pra adversidade

Prepared for adversity

É difícil gritar e saber que ninguém escuta

It's hard to shout and know that no one listens

O que te fortalece é tua dificuldade

What strengthens you is your difficulty

Guerreiro, levanta a cabeça e vamo

Warrior, lift your head and let's go

Pra mais um ciclo que se inicia

For another cycle that begins

O que cabe a nós, nós vamo atrás

What is up to us, we will pursue

Só peço a Deus sabedoria

I only ask God for wisdom

Que é o tipo de coisa que não se compra

Which is the kind of thing that cannot be bought

Vivemos em tempos de desespero

We live in desperate times

Eu sempre soube que o ser humano era falho

I always knew that the human being was flawed

Mas não vou me escorar nisso pra justificar meu erro

But I won't lean on that to justify my mistake

É, de onde eu venho o que vale é tua palavra, nego

Yeah, where I come from, what matters is your word, man

Me encontro caminhando contra o tempo

I find myself walking against time

Mantendo a minha base forte

Keeping my foundation strong

Quanto mais me frusto, muito mais eu tento

The more I get frustrated, the more I try

Disseram que não ia ter como

They said it wouldn't be possible

Eu quase acreditei

I almost believed

Hoje eles que não acreditam no que tinham dito

Today, they don't believe in what they said

Desacreditaram, irmãos de José

Disbelieved, brothers of Joseph

Foram obrigados a se prostrar assim que pisaram no Egito

They were forced to bow down as soon as they stepped into Egypt

Mas não sou ponteiro, eu não aponto

But I'm not a pointer, I don't point

Sou do Rio de Janeiro, então eu apronto

I'm from Rio de Janeiro, so I cause trouble

O verso pra deixar tonto

The verse to make you dizzy

Mensagem rasga a alma e ao mesmo tempo dá ponto

The message tears the soul and at the same time stitches


Quem fala demais não sabe

Those who talk too much don't know

Quem sabe demais não fala

Those who know too much don't talk

Tá difícil, mas quem me protege não falha

It's tough, but those who protect me don't fail

A estrada é longa, mas, irmão, não pare

The road is long, but, brother, don't stop

Quem sabe demais não fala

Those who know too much don't talk

Quem fala demais não sabe

Those who talk too much don't know

Se preciso se arrependa, pois ainda não é tarde

If necessary, repent, for it's not too late

Se uma porta se fecha, outra se abre

If one door closes, another opens


Muita fé

Much faith

2018

2018

Paz na Terra

Peace on Earth

Added by Leandro Silva
Praia, Cape Verde October 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment