Vim de Lá Lyrics Translation in English
L7NNONPortuguese Lyrics
English Translation
Papo de uma milha na frente de casa (na frente de casa)
Talking about a mile in front of the house (in front of the house)
Nave do ano com a modelo dentro, ahn (modelo dentro)
Ship of the year with the model inside, huh (model inside)
Nem lembro de quem me prejudicava (nem lembro)
I don't even remember who used to harm me (don't remember)
Agora vai ter que me ver vivendo
Now they'll have to see me living
Turnê na Europa, show lotado em London
Europe tour, packed show in London
Parando tudo, sempre que eu passo, eu faço milhão (milhão)
Stopping everything, whenever I pass, I make a million (million)
Cinco ano nessa, ampliando a visão (visão)
Five years in this, expanding the vision (vision)
Desde o começo, tu não me viu falhar na missão
From the beginning, you haven't seen me fail the mission
Disse que tá com saudade daquilo que nós nem fez ainda
Said she misses what we haven't even done yet
Gosto da postura dela, ela gosta de adrenalina
I like her attitude, she likes adrenaline
Atividade sempre no silêncio das esquina
Always active in the silence of the corner
Gosta de viver o perigo e por isso que nós combina
She likes to live dangerously, that's why we match
A cara do homem estampado nessa revista (revista)
The man's face stamped in this magazine (magazine)
Na foto da capa, é claro que o trem tá na pista (na pista)
In the cover photo, of course, the thing is on track (on track)
Pagamento em cash (cash), nós comprando à vista (à vista)
Payment in cash (cash), we're buying in cash (in cash)
No final do dia, nós dois brindando a conquista
At the end of the day, both of us toasting to the conquest
Zona Oeste do Rio de Janeiro, eu vim de lá
West Zone of Rio de Janeiro, I came from there
Lá também tem correria, tem quem compra e vende lá
There's hustle there too, there are those who buy and sell there
Aprendi que a vida é louca logo cedo, nós não pede arrego
Learned that life is crazy early on, we don't ask for mercy
Nunca desistiu de lutar
Never gave up the fight
Pra tu ver, disseram que eu não tinha futuro (é)
Just to see, they said I had no future (yeah)
Agora me vê na TV
Now you see me on TV
Pra tu ver, nunca fiquei em cima do muro
Just to see, never sat on the fence
E antes de ver, tem que crer
And before seeing, you have to believe
Não adianta falar fé e não ter, dizer e não ser
There's no point in talking faith and not having it, saying and not being
Porque aqui o bagulho é de verdade (de verdade)
Because here, it's for real (for real)
Agora nós tá contando dinheiro, chegando em primeiro
Now we're counting money, coming in first
Meu som tocando em toda essas cidade
My music playing in all these cities
Só quero o que é meu, nós tem de tudo e mais um pouco (um pouco)
I just want what's mine, we have everything and then some (a little)
Antes disso tudo, eles me viam como louco (como louco)
Before all this, they saw me as crazy (crazy)
Agora eles quer ter minha vida, meu trampo, meu troco
Now they want my life, my work, my change
Taquei meu nome na pista e, no racista, o fogo
Put my name on the track, and in the racist, the fire
Perfume novo, ela repara quando eu passo
New perfume, she notices when I pass by
Quer saber minha data, 30 de março
Wants to know my date, March 30th
É que eu virei o jogo (o jogo), vários quer ver meu fracasso
It's that I turned the game around (the game), many want to see me fail
E baseado nisso, eu faço
And based on that, I do
Zona Oeste do Rio de Janeiro, eu vim de lá
West Zone of Rio de Janeiro, I came from there
Lá também tem correria, tem quem compra e vende lá
There's hustle there too, there are those who buy and sell there
Aprendi que a vida é louca logo cedo, nós não pede arrego
Learned that life is crazy early on, we don't ask for mercy
E nunca desistiu de lutar
And never gave up the fight
Zona Oeste do Rio de Janeiro, eu vim de lá
West Zone of Rio de Janeiro, I came from there
Lá também tem correria, tem quem compra e vende lá
There's hustle there too, there are those who buy and sell there
Aprendi que a vida é louca logo cedo, nós não pede arrego
Learned that life is crazy early on, we don't ask for mercy
Nunca desistiu de lutar
Never gave up the fight
E nunca desistiu de lutar
And never gave up the fight