Sem Hora Lyrics Translation in English

Lagum
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Só acho que, eu não to pronto pra essa história de crescer

I just think I'm not ready for this growing up story

Lazer é meu trabalho e eu trabalho com prazer

Leisure is my job, and I work with pleasure

Não sei, mas existe alguma coisa em mim que você não resiste

I don't know, but there's something in me that you can't resist

Já falei, já gritei, mas você sempre insiste

I've already said, I've already shouted, but you always insist

Não é hora de cobrar, não me vem com esse olhar

It's not time to demand, don't give me that look

Que eu também não to ligando pro que os outros vão pensar

Because I also don't care about what others will think

Se pá, eu sou meio vagabundo

Maybe I'm a bit of a slacker

Se pá, não sincronizo com seu mundo

Maybe I don't sync with your world

Então eu deixo pra depois o que eu posso fazer agora

So I leave for later what I can do now

Tô bastante ocupado, cê sabe essas horas

I'm quite busy, you know, these hours


Já tô indo embora

I'm already leaving

Tô saindo da cidade com você uma senhora, sem hora

I'm leaving the city with you, no rush

Pra compromisso, hoje tem reunião, mas não é no meu serviço

For commitments, today there's a meeting, but not at my job

É com os amigos, é da zoeira

It's with friends, it's for fun

Tá todo mundo solto porque hoje é Sexta-Feira, zoeira

Everyone's loose because today is Friday, fun

Só para na Segunda-Feira

It only stops on Monday


Mas eu tô bem

But I'm fine

Sou daqueles que preferem cem anos a mil

I'm one of those who prefer a hundred years to a thousand

Do que mil anos a cem

Than a thousand years to a hundred

Relaxado e não zen

Relaxed and not zen

Desapegado porque eu não sou de ninguém

Detached because I belong to no one

Cê não ta vendo que eu tô sendo confundido?

Can't you see I'm being misunderstood?

Eu sou o mocinho e não o bandido

I'm the hero, not the villain

Então eu deixo pra depois o que eu posso fazer agora

So I leave for later what I can do now

Tô bastante ocupado, cê sabe essas horas

I'm quite busy, you know, these hours

Já tô indo embora

I'm already leaving

Tô saindo da cidade com você uma senhora, sem hora

I'm leaving the city with you, no rush

Pra compromisso, hoje tem reunião, mas não é no meu serviço

For commitments, today there's a meeting, but not at my job

É com os amigos, é da zoeira

It's with friends, it's for fun

Tá todo mundo solto porque hoje é Sexta-Feira, zoeira

Everyone's loose because today is Friday, fun

Só para na Segunda-Feira

It only stops on Monday


E eu já tô indo embora

And I'm already leaving

Tô saindo da cidade com você uma senhora, sem hora

I'm leaving the city with you, no rush

Pra compromisso, hoje tem reunião, mas não é no meu serviço

For commitments, today there's a meeting, but not at my job

É com os amigos, é da zoeira

It's with friends, it's for fun

Tá todo mundo solto porque hoje é Sexta-Feira, zoeira

Everyone's loose because today is Friday, fun

Só para na Segunda-Feira, zoeira

It only stops on Monday, fun

Não é mais brincadeira

It's not just a game anymore


Porque hoje é Sexta-Feira, zoeira

Because today is Friday, fun

Só para na Segunda-Feira, zoeira

It only stops on Monday, fun

Added by Fernanda Souza
Porto Alegre, Brazil February 2, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment