Sem Hora Lyrics Translation in English
LagumPortuguese Lyrics
English Translation
Só acho que, eu não to pronto pra essa história de crescer
I just think I'm not ready for this growing up story
Lazer é meu trabalho e eu trabalho com prazer
Leisure is my job, and I work with pleasure
Não sei, mas existe alguma coisa em mim que você não resiste
I don't know, but there's something in me that you can't resist
Já falei, já gritei, mas você sempre insiste
I've already said, I've already shouted, but you always insist
Não é hora de cobrar, não me vem com esse olhar
It's not time to demand, don't give me that look
Que eu também não to ligando pro que os outros vão pensar
Because I also don't care about what others will think
Se pá, eu sou meio vagabundo
Maybe I'm a bit of a slacker
Se pá, não sincronizo com seu mundo
Maybe I don't sync with your world
Então eu deixo pra depois o que eu posso fazer agora
So I leave for later what I can do now
Tô bastante ocupado, cê sabe essas horas
I'm quite busy, you know, these hours
Já tô indo embora
I'm already leaving
Tô saindo da cidade com você uma senhora, sem hora
I'm leaving the city with you, no rush
Pra compromisso, hoje tem reunião, mas não é no meu serviço
For commitments, today there's a meeting, but not at my job
É com os amigos, é da zoeira
It's with friends, it's for fun
Tá todo mundo solto porque hoje é Sexta-Feira, zoeira
Everyone's loose because today is Friday, fun
Só para na Segunda-Feira
It only stops on Monday
Mas eu tô bem
But I'm fine
Sou daqueles que preferem cem anos a mil
I'm one of those who prefer a hundred years to a thousand
Do que mil anos a cem
Than a thousand years to a hundred
Relaxado e não zen
Relaxed and not zen
Desapegado porque eu não sou de ninguém
Detached because I belong to no one
Cê não ta vendo que eu tô sendo confundido?
Can't you see I'm being misunderstood?
Eu sou o mocinho e não o bandido
I'm the hero, not the villain
Então eu deixo pra depois o que eu posso fazer agora
So I leave for later what I can do now
Tô bastante ocupado, cê sabe essas horas
I'm quite busy, you know, these hours
Já tô indo embora
I'm already leaving
Tô saindo da cidade com você uma senhora, sem hora
I'm leaving the city with you, no rush
Pra compromisso, hoje tem reunião, mas não é no meu serviço
For commitments, today there's a meeting, but not at my job
É com os amigos, é da zoeira
It's with friends, it's for fun
Tá todo mundo solto porque hoje é Sexta-Feira, zoeira
Everyone's loose because today is Friday, fun
Só para na Segunda-Feira
It only stops on Monday
E eu já tô indo embora
And I'm already leaving
Tô saindo da cidade com você uma senhora, sem hora
I'm leaving the city with you, no rush
Pra compromisso, hoje tem reunião, mas não é no meu serviço
For commitments, today there's a meeting, but not at my job
É com os amigos, é da zoeira
It's with friends, it's for fun
Tá todo mundo solto porque hoje é Sexta-Feira, zoeira
Everyone's loose because today is Friday, fun
Só para na Segunda-Feira, zoeira
It only stops on Monday, fun
Não é mais brincadeira
It's not just a game anymore
Porque hoje é Sexta-Feira, zoeira
Because today is Friday, fun
Só para na Segunda-Feira, zoeira
It only stops on Monday, fun