Índios Lyrics Translation in English
Legião UrbanaPortuguese Lyrics
English Translation
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, at least once
Ter de volta todo o ouro que entreguei a quem
To have back all the gold I gave to someone
Conseguiu me convencer que era prova de amizade
Who managed to convince me it was a proof of friendship
Se alguém levasse embora até o que eu não tinha
If someone took away even what I didn't have
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, at least once
Esquecer que acreditei que era por brincadeira
Forget that I believed it was just a joke
Que se cortava sempre um pano de chão
That a piece of noble linen and pure silk
De linho nobre e pura seda
Was always being cut for a floor cloth
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, at least once
Explicar o que ninguém consegue entender
Explain what no one can understand
Que o que aconteceu ainda está por vir
That what happened is still to come
E o futuro não é mais como era antigamente
And the future is no longer as it used to be
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, at least once
Provar que quem tem mais do que precisa ter
Prove that those who have more than they need
Quase sempre se convence que não tem o bastante
Almost always convince themselves they don't have enough
Fala demais por não ter nada a dizer
Talk too much for having nothing to say
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, at least once
Que o mais simples fosse visto como o mais importante
That the simplest things were seen as the most important
Mas nos deram espelhos
But they gave us mirrors
E vimos um mundo doente
And we saw a sick world
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, at least once
Entender como um só Deus ao mesmo tempo é três
Understand how one God at the same time is three
E esse mesmo Deus foi morto por vocês
And this same God was killed by you
É só maldade, então, deixar um Deus tão triste
It's just malice, then, to leave a God so sad
Eu quis o perigo e até sangrei sozinho, entenda
I wanted danger and even bled alone, understand
Assim pude trazer você de volta pra mim
So I could bring you back to me
Quando descobri que é sempre só você
When I discovered that it's always only you
Que me entende do início ao fim
Who understands me from beginning to end
E é só você que tem a cura pro meu vício de insistir
And it's only you who has the cure for my addiction to insist
Nessa saudade que eu sinto
In this longing that I feel
De tudo que eu ainda não vi
For everything I haven't seen yet
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, at least once
Acreditar por um instante em tudo que existe
Believe for a moment in everything that exists
Acreditar que o mundo é perfeito
Believe that the world is perfect
E que todas as pessoas são felizes
And that all people are happy
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, at least once
Fazer com que o mundo saiba que seu nome
Make the world know that your name
Está em tudo e mesmo assim
Is in everything and even so
Ninguém lhe diz ao menos: Obrigado
No one even says to you: Thank you
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, at least once
Como a mais bela tribo
Like the most beautiful tribe
Dos mais belos índios
Of the most beautiful Indians
Não ser atacado por ser inocente
Not be attacked for being innocent
Eu quis o perigo e até sangrei sozinho, entenda
I wanted danger and even bled alone, understand
Assim pude trazer você de volta pra mim
So I could bring you back to me
Quando descobri que é sempre só você
When I discovered that it's always only you
Que me entende do início ao fim
Who understands me from beginning to end
E é só você que tem a cura pro meu vício de insistir
And it's only you who has the cure for my addiction to insist
Nessa saudade que eu sinto
In this longing that I feel
De tudo que eu ainda não vi
For everything I haven't seen yet
Nos deram espelhos e vimos um mundo doente
They gave us mirrors and we saw a sick world
Tentei chorar e não consegui
I tried to cry and couldn't