A Culpa É Sua Lyrics Translation in English
Léo MagalhãesPortuguese Lyrics
English Translation
Um whisky, um cigarro, e um garçom enchendo o saco
A whiskey, a cigarette, and a waiter bothering
Diz que vai fechar o bar
Saying the bar is closing
Eu pago cem reais para o que ainda resta na garrafa
I'll pay a hundred reais for what's left in the bottle
Ele não quer vender, pra não me ver chorar
He doesn't want to sell, so as not to see me cry
Eu já bebi demais, mas eu não vou voltar pra casa
I've already drunk too much, but I won't go back home
Hoje eu vou dormir na rua
Today, I'll sleep on the street
Se eu me tornar um vagabundo por aí
If I become a vagabond around
A culpa é sua
The fault is yours
Já tô tonto, chato e ninguém tá me suportando
I'm already dizzy, annoying, and nobody can stand me
Mas perdoa, eu já não sei mas o que eu tô fazendo
But forgive me, I don't know anymore what I'm doing
Isso vai passar
This will pass
Mas só quando ela voltar pros meu braços
But only when she returns to my arms
E eu que nem bebia, nem saia
And I, who didn't drink, didn't go out
Só me dedicava a ela
Only dedicated myself to her
Eu vivia, só pra ela
I lived only for her
Se hoje eu choro tanto
If today I cry so much
Se eu já tô tonto
If I'm already dizzy
E se eu vou dormir na rua
And if I'm going to sleep on the street
Isso não me importa mais
This doesn't matter to me anymore
Isso pra mim tanto faz
This is the same to me
A culpa é sua
The fault is yours
Já tô tonto, chato e ninguém tá me suportando
I'm already dizzy, annoying, and nobody can stand me
Mas perdoa, eu já não sei mas o que eu tô fazendo
But forgive me, I don't know anymore what I'm doing
Isso vai passar
This will pass
Mas só quando ela voltar pros meu braços
But only when she returns to my arms
E eu que nem bebia, nem saia
And I, who didn't drink, didn't go out
Só me dedicava a ela
Only dedicated myself to her
Eu vivia, só pra ela
I lived only for her
Se hoje eu choro tanto
If today I cry so much
Se eu já tô tonto
If I'm already dizzy
E se eu vou dormir na rua
And if I'm going to sleep on the street
Isso não me importa mais
This doesn't matter to me anymore
Isso pra mim tanto faz
This is the same to me
A culpa é sua
The fault is yours
E eu que nem bebia, nem saia
And I, who didn't drink, didn't go out
Só me dedicava a ela
Only dedicated myself to her
Eu vivia, só pra ela
I lived only for her
Se hoje eu choro tanto
If today I cry so much
Se eu já tô tonto
If I'm already dizzy
E se eu vou dormir na rua
And if I'm going to sleep on the street
Isso não me importa mais
This doesn't matter to me anymore
Isso pra mim tanto faz
This is the same to me
A culpa é sua
The fault is yours
Isso não me importa mais
This doesn't matter to me anymore
Isso pra mim tanto faz
This is the same to me
A culpa é sua
The fault is yours
É sua
It's yours