Muita Calma Nessa Hora Lyrics Translation in English

Leoni
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O mundo ao seu redor anda esquisito pra você

The world around you feels strange

Falta grana, falta sonho, tá difícil viver

Lack of money, lack of dreams, living is tough

Faz um tempo que você levanta com dois pés esquerdos

For a while, you've been getting up on the wrong side of the bed

Você vê na TV o que já tinha imaginado

You see on TV what you had already imagined

A luz no fim do túnel é só um trem desgovernado

The light at the end of the tunnel is just an uncontrolled train

As vezes você sente raiva, as vezes sente medo

Sometimes you feel anger, sometimes you feel fear

Abaixa os ombros e respira fundo e conta sempre com os amigos

Lower your shoulders, take a deep breath, and always count on friends

A vida é boa apesar de tudo

Life is good despite everything

Pode acreditar no que eu te digo

Believe in what I tell you


Você vai rir de tudo isso, espera um pouco mais pro fim da história

You will laugh at all of this; wait a little longer for the end of the story

Tudo passa, tudo muda, muita calma nessa hora

Everything passes, everything changes, a lot of calm at this moment


Eu sei que por enquanto está difícil enxergar a porta de saída

I know that for now, it's hard to see the way out

Outra cena outro lugar

Another scene, another place

Tá difícil de lembrar que a vida é cheia de surpresas

It's hard to remember that life is full of surprises

Mas só pra começar dá uma olhada ao seu redor, no mar, no por do sol

But just to start, look around you, at the sea, at the sunset

Um gesto de bondade

A gesture of kindness

Porque é que a gente fica cego pra tanta beleza?

Why do we become blind to so much beauty?

Então relaxe e vem com a gente, ninguém pode viver sozinho

So relax and come with us, no one can live alone

O que você pensou que era o final é só o inicio do caminho

What you thought was the end is just the beginning of the journey


Você vai rir de tudo isso, espera um pouco mais pro fim da história

You will laugh at all of this; wait a little longer for the end of the story

Tudo passa, tudo muda, muita calma nessa hora

Everything passes, everything changes, a lot of calm at this moment


Muita hora nessa calma, só o tempo cura

A lot of time in this calm, only time heals

A gente está no mesmo barco, na mesma procura

We are in the same boat, in the same search

Muita calma que o sol já vai nascer

A lot of calm because the sun is about to rise

Trazendo um dia novo pra você

Bringing a new day for you


Você vai rir de tudo isso, espera um pouco mais pro fim da história

You will laugh at all of this; wait a little longer for the end of the story

Tudo passa, tudo muda, muita calma nessa hora

Everything passes, everything changes, a lot of calm at this moment


Muita calma nessa hora

A lot of calm at this moment

Added by Renata Oliveira
São Paulo, Brazil November 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment