I Feel So Lonely Lyrics Translation in English
LetoDiePortuguese Lyrics
English Translation
Pensando em tudo ou em nada? Lembranças me espantam
Thinking about everything or nothing? Memories scare me
Engraçado como as luzes dessa cidade me encantam
Funny how the lights of this city enchant me
Hipnotizam, e os flocos de neve sobre a calçada
They hypnotize, and the snowflakes on the sidewalk
Refletem sorrisos falsos, mais um casal de mãos dadas
Reflect fake smiles, another couple holding hands
Eu juro que vi nós naquela imagem e congelei
I swear I saw us in that picture and froze
Como eu sei? Eu só sei, não que eu buscasse entender
How do I know? I just know, not that I sought to understand
Cê é meu sonho e pesadelo e isso me fode
You are my dream and nightmare, and that messes me up
Pode eu fugir pra longe e mesmo assim não te esquecer? Maldição
Can I escape far away and still not forget you? Damnation
Bendito o homem que sem coração desconhece a dor, o desespero de lembrar
Blessed is the man without a heart who is ignorant of the pain, the despair of remembering
Do cheiro da pele, e nada repele os demônios
The smell of skin, and nothing repels the demons
Ao pé do meu ouvido insistindo pra eu voltar pra você
At the foot of my ear insisting that I go back to you
Como se eu não tivesse problemas demais
As if I didn't have enough problems
Como se eu já não tivesse sofrido demais
As if I hadn't suffered enough already
Quem me acalmava ontem, hoje não traz paz
Who calmed me yesterday, today brings no peace
Eu sou um palhaço triste e a peça triste tá sempre em cartaz
I'm a sad clown, and the sad play is always on stage
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
Dancing with the devil
Dancing with the devil
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
Dancing with the devil
Dancing with the devil
Eu fugi pra tentar não te ver mais
I fled to try not to see you anymore
Mas quando olho pro espelho tem um pouco de você em mim
But when I look in the mirror, there's a bit of you in me
E a cada segundo perco minha paz
And every second I lose my peace
Eu previ que tudo isso terminaria assim e me envolvi
I predicted that all this would end like this, and I got involved
E agora são só noites em claro, no breu
And now it's just sleepless nights in the dark
Me perguntam: Quantos copos você já bebeu?
They ask me: How many glasses have you drunk?
Ou quantos corpos eu toquei imaginando o teu
Or how many bodies have I touched imagining yours
E eu sem resposta: "foram muitos", e o que aconteceu?
And I have no answer: "there were many," and what happened?
Gasolina nas fotos não apagam da mente
Gasoline in the photos doesn't erase from the mind
Meu coração acelera a cada trago que eu dou
My heart races with every sip I take
Como esconder tudo aquilo que cê ainda sente?
How to hide everything that you still feel?
Como apagar tudo aquilo que eu ainda sou?
How to erase everything that I still am?
Como se eu não tivesse problemas demais
As if I didn't have enough problems
Como se eu já não tivesse sofrido demais
As if I hadn't suffered enough already
Quem me acalmava ontem, hoje não traz paz
Who calmed me yesterday, today brings no peace
Eu sou um palhaço triste e a peça triste tá sempre em cartaz
I'm a sad clown, and the sad play is always on stage
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
Dancing with the devil
Dancing with the devil
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
Dancing with the devil
Dancing with the devil