Rengoku e Tanjiro (Demon Slayer) - Herdeiro da Chama Lyrics Translation in English
LexClashPortuguese Lyrics
English Translation
Então deixa queimar
So let it burn
Então deixa queimar
So let it burn
A chama em você
The flame in you
Pra que ela continue a viver
So that it may continue to live
Minha infância foi difícil, mas eu me esforcei
My childhood was tough, but I persevered
Minha mãe perdeu a vida e assim o meu pai mudou
My mother lost her life, and so my father changed
Assumi essa responsa e não me entreguei
I took on this responsibility and didn't give up
Por que pra ele só a angústia que restou
Because for him, only anguish remained
Mãe eu prometo que eu vou salvar os mais fracos
Mom, I promise I will save the weakest
Com tudo que há em mim
With everything I have
Pode crer que não vai ser assim!
Believe me, it won't be like this!
Se esse trem é infinito, hoje conhece o fim
If this train is infinite, today it meets its end
O sorriso no meu rosto nunca vai sumir
The smile on my face will never disappear
Sou como a chama de esperança que só vai subir
I am like the flame of hope that will only rise
Você não vai me parar!
You won't stop me!
A vida das pessoas você não vai tirar!
You won't take people's lives!
Postura já tá feita agora eu posso respirar
My stance is already taken, now I can breathe
E eu me torno o próprio fogo então só deixa ele espalhar
And I become the fire itself, so just let it spread
Eu vou encarar
I will face
O verdadeiro demônio que veio me buscar
The true demon that came to take me
Eu não vou recuar! Eu vou é arriscar!
I won't step back! I will take the risk!
Tudo aquilo que tenho por que todos vou salvar!
Everything I have, I will save everyone!
Pode ferir meu corpo! Não vou virar oni!
You can hurt my body! I won't turn into an oni!
Continuo humano! Não vai derrubar!
Still human! It won't bring me down!
Meu corpo não se regenera como o seu
My body doesn't regenerate like yours
Mas não vai me abalar
But it won't shake me
Eu, sou como o fogo que não se apaga
I am like the fire that never goes out
Tentar me extinguir só me alastra
Trying to extinguish me only spreads me
Eu não vou te soltar até o amanhecer
I won't let you go until dawn
A chama da coragem não vai se apagar
The flame of courage won't go out
Pois se ela não brilhar em mim vai brilhar em você
Because if it doesn't shine in me, it will shine in you
Herdei o fogo
I inherited the fire
Que vem da minha alma
That comes from my soul
Vejo seu rosto
I see your face
Só respire e se acalma
Just breathe and calm down
Herdei a chama
I inherited the flame
E a sua é como uma dança
And yours is like a dance
Na minha espada
In my sword
Que pra todos trás esperança
Bringing hope to everyone
Eu lembro do modo como você partiu
I remember how you left
Isso me parte o coração
It breaks my heart
Na noite mais escura
In the darkest night
Você foi a luz que iluminou a escuridão
You were the light that illuminated the darkness
Lua Covarde!
Cowardly Moon!
Por que fugiu do confronto?!
Why did you run from the confrontation?!
Você que se regenera, tem a imortalidade
You who regenerate, have immortality
Mas nessa noite temeu um humano!
But tonight you feared a human!
E eu segui seu fundamento
And I followed your principles
Eu guardei seu protetor
I kept your protector
Uso ele na espada
I use it on the sword
Pra lembrar do que falou
To remember what you said
Range forte os seus dentes e sempre siga em frente
Grind your teeth hard and always move forward
Cê tem tudo que precisa, guarde isso na sua mente
You have everything you need, keep that in your mind
E eu tô contente por viver na mesma era que meus amigos
And I am happy to live in the same era as my friends
Que eu seja então a brasa que ilumina no escuro o seu caminho
So let me be the ember that illuminates your path in the dark
Herdei o fogo
I inherited the fire
Que vem da minha alma
That comes from my soul
Vejo seu rosto
I see your face
Só respire e se acalma
Just breathe and calm down
Herdei a chama
I inherited the flame
E a sua é como uma dança
And yours is like a dance
Na minha espada
In my sword
Que pra todos trás esperança
Bringing hope to everyone
O que eu faço nesse estado?
What do I do in this state?
O inimigo é muito forte eu não consigo aguentar!
The enemy is too strong, I can't hold on!
Jovem Kamado, Respire devagar
Youthful Kamado, breathe slowly
É só outra dificuldade que você vai superar!
It's just another difficulty you will overcome!
Os ferimentos em meu corpo
The wounds on my body
Levante-se de novo! E nunca deixe de tentar!
Get up again! And never stop trying!
É verdade, você tem razão! Nada será em vão
It's true, you are right! Nothing will be in vain
Nós somos a Luz na escuridão!
We are the Light in the darkness!
Somos o fogo
We are the fire
Que vem da sua alma
That comes from your soul
Na noite guia
Guiding in the night
E sempre te acalma
And always calming you