Vazio Roxo - Satoru Gojo (Jujutsu Kaisen) Lyrics Translation in English

LHz
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Desde a minha infância, eles caçam meus olhos

Since my childhood, they hunt my eyes

Uma criança, a qual podia ver o infinito

A child who could see the infinite

Destinado a alcançar o pódio, através dos 6 olhos

Destined to reach the podium, through the 6 eyes


Habilidade na qual, eu era o único portador

An ability in which I was the sole bearer

Ao chegar perto de mim

Approach me

Vocês vão sentir o tremor

You'll feel the tremor

Nunca irão esquecer o nome de satoru gojo

You'll never forget the name of Satoru Gojo


Não tem como derrotar

No way to defeat

Quando a venda eu tirar

When I remove the blindfold

É que eu sou invencível

It's because I'm invincible

O feiticeiro mais forte

The strongest sorcerer

Esse é satoru

This is Satoru

Gojo!

Gojo!


Éramos eu e geto no colegial

It was me and Geto in high school

Ter que lidar com todas essas missões é tão chato, afinal

Dealing with all these missions is so boring, after all

Mesmo que o mundo se equilibre, essas maldições têm o mesmo final

Even if the world balances, these curses have the same end


Mas uma missão veio, uma garota será morta

But a mission came, a girl will be killed

Isso eu não vou deixar, então para lá vamos!

I won't allow that, so let's go!


Temos só uma missão

We have only one mission

Só temos que a menina recuperar

We just have to recover the girl

Somos eu e geto, então hoje não

It's me and Geto, so not today

Juro que daqui cê não vai passar

I swear you won't pass from here


Caçador de recompensas

Bounty hunter

Eu não devia ter te subestimado

I shouldn't have underestimated you

Nem o azul, nem o vermelho foi

Neither blue nor red was

Aqui eu vou ser derrotado

Here I will be defeated


Mas eu não vou permitir!

But I won't allow!

Toji, saiba que eu não caí!

Toji, know that I didn't fall!

Há tempos que eu não sentia essa adrenalina

It's been a while since I felt this adrenaline

Por isso, por diversão hoje vou derrotar você bem aqui!

So, for fun, today I'll defeat you right here!


Acha que já viu todas as técnicas?

Think you've seen all the techniques?

Mas do meu poder, é só o começo

But of my power, it's just the beginning

Se o azul e o vermelho eu unificar (surgirá!)

If I unify the blue and the red (it will emerge!)

O vazio roxo!

The purple void!


Desde o momento em que eu nasci, o mundo desequilibrou

From the moment I was born, the world unbalanced

Maldição alguma poderia me vencer

No curse could defeat me

Eles tentam descrever o tamanho do meu poder

They try to describe the extent of my power

Mas ninguém nunca viu tudo que eu posso fazer

But no one has ever seen all that I can do


Quando eu tiro minha venda, tudo muda maldição, se situa

When I remove my blindfold, everything changes, curse, situate yourself

Esse é o seu final!

This is your end!


Fica claro a distância entre o nosso poder

The distance between our powers is clear

E pra me vencer

And to defeat me

Você não é capaz!

You're not capable!


Reze pra não morrer, maldição

Pray not to die, curse

Ao cair da venda, meus olhos se abrirão!

When the blindfold falls, my eyes will open!


Vou te fazer viajar pra um mundo bem mais que infinito!

I'll make you travel to a world more than infinite!

Veja no fundo do olhar, maldição, esse é seu exterminio!

Look deep into the gaze, curse, this is your extermination!


Ninguém aqui é capaz de vencer

No one here is able to win

É melhor você não pagar pra ver

You better not pay to see

No fim, cê verá que tá morto frente ao vazio roxo

In the end, you'll see that you're dead in front of the purple void


Não tem como derrotar!

No way to defeat!

Não tem como me prever

No way to predict me

Quando a venda eu tirar

When I remove the blindfold

Eles irão entender

They will understand


Que eu sou invencível!

That I'm invincible!

Maldição pra você acabou

Curse for you is over

O feiticeiro mais forte!

The strongest sorcerer!

Esse é satoru gojo

This is Satoru Gojo


Não adianta quebrar o governo cê cima para baixo

No use breaking the government from top to bottom

Então, vou quebrar o governo de baixo para cima

So, I'll break the government from bottom to top

Matar os governantes seria em vão

Killing the rulers would be in vain

Porque esse ciclo nunca terminaria

Because this cycle would never end


Uma batalha entre times vão organizar?

Will battles between teams organize?

Com uma barreira, tentaram parar?

With a barrier, did they try to stop?

Veja se juntar, vermelho e azul

See if you join, red and blue

Vazio roxo!

Purple void!


Cada maldição

Every curse

Que tenta me deter saiba, o final é só um

That tries to stop me, know, the end is only one

Hoje cê vai morrer!

Today, you will die!


Intocável, imensurável

Untouchable, immeasurable

Meu poder é inigualável!

My power is unparalleled!

Maldição, pra você acabou

Curse, for you it's over

Morre de frente ao satoru gojo

Die in front of Satoru Gojo


Você acha mesmo que ele é capaz de me derrotar?

Do you really think he can defeat me?

Mesmo com 20 dedos, ele não é capaz de se equiparar

Even with 20 fingers, he can't compare

Então não, não viaja!

So, no, don't trip!

Eu não vou perder, porque eu sou

I won't lose, because I'm

Invencível

Invincible


Vou te fazer viajar pra um mundo bem mais que infinito!

I'll make you travel to a world more than infinite!

Veja no fundo do olhar, maldição, esse é seu exterminio!

Look deep into the gaze, curse, this is your extermination!


Ninguém aqui é capaz de vencer

No one here is able to win

É melhor você não pagar pra ver

You better not pay to see

No fim, cê verá que tá morto frente ao vazio roxo

In the end, you'll see that you're dead in front of the purple void


Não tem como derrotar!

No way to defeat!

Não tem como me prever

No way to predict me

Quando a venda eu tirar

When I remove the blindfold

Eles irão entender

They will understand


Que eu sou invencível!

That I'm invincible!

Maldição pra você acabou

Curse for you is over

O feiticeiro mais forte!

The strongest sorcerer!

Esse é satoru gojo

This is Satoru Gojo

Added by José Silva
Faro, Portugal June 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment