Samba da Bênção Lyrics Translation in English

Vinicius de Moraes
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É melhor ser alegre que ser triste

It's better to be joyful than to be sad

Alegria é a melhor coisa que existe

Joy is the best thing that exists

É assim como a luz no coração

It's like the light in the heart


Mas pra fazer um samba com beleza

But to create a samba with beauty

É preciso um bocado de tristeza

A bit of sadness is necessary

É preciso um bocado de tristeza

A bit of sadness is necessary

Senão, não se faz um samba não

Otherwise, a samba won't be made


Senão é como amar uma mulher só linda

Otherwise, it's like loving only a beautiful woman

E daí? Uma mulher tem que ter

So what? A woman must have

Qualquer coisa além de beleza

Something beyond beauty

Qualquer coisa de triste

Something sad

Qualquer coisa que chora

Something that cries

Qualquer coisa que sente saudade

Something that feels longing


Um molejo de amor machucado

A sway of wounded love

Uma beleza que vem da tristeza

A beauty that comes from sadness

De se saber mulher

Knowing oneself as a woman

Feita apenas para amar

Made only for love

Para sofrer pelo seu amor

To suffer for your love

E pra ser só perdão

And to be only forgiveness


Fazer samba não é contar piada

Making samba is not telling a joke

E quem faz samba assim não é de nada

And those who make samba like that are worth nothing

O bom samba é uma forma de oração

Good samba is a form of prayer


Porque o samba é a tristeza que balança

Because samba is the sadness that sways

E a tristeza tem sempre uma esperança

And sadness always has hope

A tristeza tem sempre uma esperança

Sadness always has hope

De um dia não ser mais triste não

That one day it won't be sad anymore


Feito essa gente que anda por aí

Like those people who wander around

Brincando com a vida

Playing with life

Cuidado, companheiro!

Be careful, my friend!

A vida é pra valer

Life is for real

E não se engane não, tem uma só

And don't be deceived, there's only one

Duas mesmo que é bom

Even two is good


Ninguém vai me dizer que tem

No one will tell me they have

Sem provar muito bem provado

Without proving it very well proven

Com certidão passada em cartório do céu

With a certificate issued in the heavenly registry

E assinado embaixo: Deus

And signed below: God

E com firma reconhecida!

And with a recognized signature!


A vida não é de brincadeira, amigo

Life is not a joke, my friend

A vida é arte do encontro

Life is the art of encounter

Embora haja tanto desencontro pela vida

Although there is so much misfortune in life

Há sempre uma mulher à sua espera

There is always a woman waiting for you

Com os olhos cheios de carinho

With eyes full of affection

E as mãos cheias de perdão

And hands full of forgiveness

Ponha um pouco de amor na sua vida

Put a little love in your life

Como no seu samba

As in your samba


Ponha um pouco de amor numa cadência

Put a little love in a rhythm

E vai ver que ninguém no mundo vence

And you'll see that no one in the world overcomes

A beleza que tem um samba, não

The beauty that a samba has, no


Porque o samba nasceu lá na Bahia

Because samba was born in Bahia

E se hoje ele é branco na poesia

And even if it's white in poetry today

Se hoje ele é branco na poesia

If today it's white in poetry

Ele é negro demais no coração

It's too black in the heart


Eu, por exemplo, o capitão do mato

I, for example, the captain of the bush

Vinicius de Moraes

Vinicius de Moraes

Poeta e diplomata

Poet and diplomat

O branco mais preto do Brasil

The whitest black in Brazil

Na linha direta de Xangô, saravá!

In the direct line of Xango, hail!


A bênção, Senhora

Blessing, Lady

A maior ialorixá da Bahia

The greatest ialorixá of Bahia

Terra de Caymmi e João Gilberto

Land of Caymmi and João Gilberto

A bênção, Pixinguinha

Blessing, Pixinguinha

Tu que choraste na flauta

You who cried on the flute

Todas as minhas mágoas de amor

All my love sorrows


A bênção, Sinhô, a benção, Cartola

Blessing, Sinhô, blessing, Cartola

A bênção, Ismael Silva

Blessing, Ismael Silva

Sua bênção, Heitor dos Prazeres

Your blessing, Heitor dos Prazeres

A bênção, Nelson Cavaquinho

Blessing, Nelson Cavaquinho

A bênção, Geraldo Pereira

Blessing, Geraldo Pereira

A bênção, meu bom Cyro Monteiro

Blessing, my good Cyro Monteiro

Você, sobrinho de Nonô

You, nephew of Nonô


A bênção, Noel, sua bênção, Ary

Blessing, Noel, your blessing, Ary

A bênção, todos os grandes

Blessing, all the great

Sambistas do Brasil

Sambistas of Brazil

Branco, preto, mulato

White, black, mulatto

Lindo como a pele macia de Oxum

Beautiful like the soft skin of Oxum


A bênção, maestro Antonio Carlos Jobim

Blessing, Maestro Antonio Carlos Jobim

Parceiro e amigo querido

Partner and dear friend

Que já viajaste tantas canções comigo

Who traveled so many songs with me

E ainda há tantas por viajar

And there are still so many to travel

A bênção, Carlinhos Lyra

Blessing, Carlinhos Lyra

Parceiro cem por cento

One hundred percent partner


Você que une a ação ao sentimento

You who unite action with feeling

E ao pensamento

And with thought

A bênção, a bênção, Baden Powell

Blessing, blessing, Baden Powell

Amigo novo, parceiro novo

New friend, new partner

Que fizeste este samba comigo

Who made this samba with me

A bênção, amigo

Blessing, friend


A bênção, maestro Moacir Santos

Blessing, Maestro Moacir Santos

Não és um só, és tantos como

You are not one, you are as many as

O meu Brasil de todos os santos

All the saints in my Brazil

Inclusive meu São Sebastião

Including my São Sebastião

Saravá! A bênção, que eu vou partir

Hail! Blessing, I'm leaving

Eu vou ter que dizer adeus

I have to say goodbye


Ponha um pouco de amor numa cadência

Put a little love in a rhythm

E vai ver que ninguém no mundo vence

And you'll see that no one in the world overcomes

A beleza que tem um samba, não

The beauty that a samba has, no


Porque o samba nasceu lá na Bahia

Because samba was born in Bahia

E se hoje ele é branco na poesia

And even if it's white in poetry today

Se hoje ele é branco na poesia

If today it's white in poetry

Ele é negro demais no coração

It's too black in the heart

Added by António Silva
Lisbon, Portugal November 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment