Jardineira Amarela Lyrics Translation in English

Liu e Léu
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A jardineira amarela que passou no estradão

The yellow gardener that passed on the dirt road

Eu entrei escorregando e agarrei no corrimão

I slipped in and grabbed the handrail

Fui chegando lá pra trás não tinha onde por a mão

As I got to the back, there was nowhere to put my hand

Eu sentei lá na rabeira e vim comendo poeira vermelha daquele chão

I sat at the rear and came eating red dust from that ground


A viagem foi dois contos e hoje é mais de cem

The journey was two tales, and today it's over a hundred

Naquela estradinha estreita tão cheia de vai e vem

In that narrow little road so full of coming and going

Foi fazendo zig e zag, eu sofri como ninguém

It was zigzagging, I suffered like no one

Pelo atalho cortou, até que ela me deixou na estaçãozinha do trem

Through the shortcut it cut until it left me at the little train station


Aquela mala pequena, meu mundo, minha bagagem

That small suitcase, my world, my baggage

Eu fui no guichê da ponta e comprei minha passagem

I went to the end booth and bought my ticket

Queria sentir o gosto que tem em outras paragens

Wanted to taste what it's like in other places

Quando o noturno encostou, meu coração balançou, testando minha coragem

When the night train stopped, my heart swayed, testing my courage


Naquele vagão de ferro, o destino por capricho

In that iron wagon, destiny by caprice

Cheguei na cidade grande assustado que nem bicho

I arrived in the big city scared like an animal

Na minha roupa surrada, ainda tinha carrapicho

In my worn-out clothes, there were still hitchhikers


A jardineira amarela ficou na imaginação

The yellow gardener remained in imagination

Nessas ruas sem saída eu fiquei sem direção

In these dead-end streets, I was without direction

Vim do oco da taquara, da gema do areião

I came from the hollow of the bamboo, from the core of the sandy soil

Quem passou mata fechada, venceu as encruzilhadas, se perdeu na multidão

Who passed through dense forest, conquered the crossroads, got lost in the crowd

Added by Ricardo Costa
São Paulo, Brazil July 3, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment