No Fim Da Estrada Lyrics Translation in English

Liu e Léu
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Subo serra, desço serra, vejo terra, vejo céu.

I climb hills, descend hills, I see land, I see sky.

Vejo mato, só não vejo o fim da estrada

I see bushes, I just can't see the end of the road.

Vem janeiro, vai janeiro, o ano inteiro a caminhar.

January comes, January goes, the whole year walking.

Só lidando e gritando com boiada

Just dealing and yelling with the cattle.


Agora eu vou, quero encontrar o fim da estrada.

Now I'll go, I want to find the end of the road.

Pra vender minha boiada e guardar meu dinheirinho

To sell my cattle and save my little money.

Pedir a Deus o meu cantinho sossegado.

To ask God for my peaceful little corner.

Juro que eu estou cansado de viver assim sozinho

I swear I'm tired of living alone like this.

Ter minha casa, meu amor e meu filhinho.

To have my house, my love, and my little child.

O mundo é grande e terá outro caminho

The world is big and will have another path.

Que vale a vida sem um pouco de carinho

What's life worth without a bit of affection.


Subo serra, desço serra, vejo terra, vejo céu.

I climb hills, descend hills, I see land, I see sky.

Vejo mato, só não vejo o fim da estrada

I see bushes, I just can't see the end of the road.

Vem janeiro, vai janeiro, o ano inteiro a caminhar.

January comes, January goes, the whole year walking.

Só lidando e gritando com boiada

Just dealing and yelling with the cattle.


Agora eu vou, quero encontrar o fim da estrada.

Now I'll go, I want to find the end of the road.

Pra vender minha boiada e guardar meu dinheirinho

To sell my cattle and save my little money.

Pedir a Deus o meu cantinho sossegado.

To ask God for my peaceful little corner.

Juro que eu estou cansado de viver assim sozinho

I swear I'm tired of living alone like this.

Ter minha casa, meu amor e meu filhinho.

To have my house, my love, and my little child.

O mundo é grande e terá outro caminho

The world is big and will have another path.

Que vale a vida sem um pouco de carinho

What's life worth without a bit of affection.

Added by Diogo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau June 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment