Franguinho Na Panela Lyrics Translation in English

Lourenço e Lourival
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

No recanto onde moro é uma linda passarela

In the corner where I live is a beautiful catwalk

O carijó canta cedo, bem pertinho da janela

The thrush sings early, very close to the window

Eu levanto quando bate o sininho da capela

I wake up when the chapel bell rings

E lá vou eu pro roçado, tenho Deus de sentinela

And off I go to the field, with God as a sentinel

Tem dia que meu almoço é um pão com mortadela

Some days my lunch is a bread with bologna

Mas lá no meu ranchinho, a mulher e os filhinhos

But in my little ranch, my wife and the little ones

Têm franguinho na panela

Have little chicken in the pan


Eu tenho um burrinho preto bão de arado e bão de sela

I have a good black donkey for plowing and for riding

Pro leitinho das crianças, a vaquinha Cinderela

For the children's milk, there's Cinderella, the cow

Galinhada no terreiro e um papagaio tagarela

Chickens in the yard and a chatty parrot

Eu ando de qualquer jeito, de botina ou de chinela

I walk anyhow, in boots or in slippers

Se na roça a fome aperta, vou apertando a fivela

If hunger strikes in the fields, I tighten my belt

Mas lá no meu ranchinho, a mulher e os filhinhos

But in my little ranch, my wife and the little ones

Têm franguinho na panela

Have little chicken in the pan


Quando eu fico sem serviço, a tristeza me atropela

When I'm out of work, sadness overwhelms me

Eu pego um bico pra fora, deixo cedo a corrutela

I find odd jobs outside, leave the neighborhood early

Eu levo meu viradinho, é um fundinho de tigela

I take my little turned-over bowl

É só farinha com ovo, da gema bem amarela

It's just flour with egg, with a very yellow yolk

É esse o meu almoço, que desce seco na goela

That's my lunch, going down dry in my throat

Mas lá no meu ranchinho, a mulher e os filhinhos

But in my little ranch, my wife and the little ones

Têm franguinho na panela

Have little chicken in the pan


Minha mulher é um doce, diz que eu sou o doce dela

My wife is sweet, says I am her sweetness

Ela faz tudo pra mim, e tudo que eu faço é pra ela

She does everything for me, and everything I do is for her

Não vestimos lã nem linho, é no algodão e na flanela

We don't wear wool or linen, it's in cotton and flannel

É assim a nossa vida, que levamos na cautela

That's how our life goes, taking things cautiously

Se eu morrer, Deus dá um jeito, mas a vida é muito bela

If I die, God will sort it out, but life is very beautiful

Não vai faltar no ranchinho, pra mulher e os filhinhos

There won't be a shortage in the little ranch, for the wife and the little ones

O franguinho na panela

The little chicken in the pan

Added by Leandro Silva
Praia, Cape Verde February 22, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment