Riozinho Amigo Lyrics Translation in English
Lourenço e LourivalPortuguese Lyrics
English Translation
Meu rio pequeno
My little river
Braço líquido dos campos
Liquid arm of the fields
Rodeado de barrancos
Surrounded by cliffs
Corroído pelos anos
Eroded by the years
Vai arrastando
Dragging along
Folhas mortas e saudade
Dead leaves and longing
Pôr- do- sol de muitas tardes
Sunset of many afternoons
Ilusões e desenganos
Illusions and disappointments
Cruzando vales, chapadões e pantanais
Crossing valleys, plateaus, and marshes
Bebedouro de pardais
Drinking trough for sparrows
Branco espelho de luar
White mirror of moonlight
O seu roteiro não tem volta
Its route has no return
Só tem ida
Only departure
Pra findar a sua vida
To end its life
Na amplidão azul do mar
In the blue vastness of the sea
Riozinho amigo
Dear little river
São iguais as nossas águas
Our waters are the same
Também tenho rio de mágoas
I also have a river of sorrows
A correr dentro de mim
Flowing within me
Cruzando n?alma campos secos e desertos
Crossing in the soul dry and deserted fields
Cada vez vendo mais perto
Each time seeing closer
O oceano de meu fim
The ocean of my end
Riozinho amigo
Dear little river
Nasceste junto a colina
You were born by the hill
Era um fio d?água de mina
It was a thread of mine water
Que cresceu tão lentamente
That grew so slowly
Margeando matas, ramagens, juncos e flores
Alongside woods, branches, reeds, and flowers
Passarinhos multicores
Multicolored birds
Seguiram vossa corrente
Followed your current
Riozinho amigo
Dear little river
Quantas vezes assistiu
How many times have you witnessed
Acenos de quem partiu
Waves of those who left
Encontros dos que chegaram
Meetings of those who arrived
Foi testemunha de muitas juras de amor
It was a witness to many vows of love
Quantas lágrimas de dor
How many tears of pain
Suas águas carregaram
Its waters carried
Riozinho amigo
Dear little river
Sob a areia do remanso
Under the sand of the eddy
Animais em seu descanso
Animals in their rest
Ali vem matar a sede
There come to quench their thirst
As borboletas em suas margens se amontoam
Butterflies on its banks gather
E depois alegres voam
And then happily fly
Na amplidão dos campos verdes
In the expanse of green fields
A brisa encrespa o seu rosto de menino
The breeze ruffles its boyish face
Como o mais terno e divino
Like the most tender and divine
Beijo da mãe natureza
Kiss from Mother Nature
Lindas paisagens, madrugadas coloridas,
Beautiful landscapes, colorful dawns
Encontros e despedidas
Meetings and farewells
Seguem vossa correnteza.
Follow your current.