Havaí Lyrics Translation in English
LowzPortuguese Lyrics
English Translation
Domingão de praia já tá tudo certo
Sunday at the beach, everything's ready
Já chamei a dona pra essa viagem
I've already invited the lady for this trip
Ela vem sorrindo chegando mais perto
She comes smiling, getting closer
Para a cidade inteira mano mó beldade
For the whole city, man, such beauty
O sonho da maluca era o Hawaii
The crazy dream was Hawaii
E meu sonho era uns tapa nessa raba
And my dream was a smack on that booty
Quando ela rebola faz queixo cair
When she shakes it, jaws drop
Se entra no meu quarto fica mo safada
If she enters my room, she gets naughty
E meu quarto ainda tem seu cheiro
And my room still has your scent
Mas cê já tá ligada
But you already know
Nossa vibe e tipo coisa de vida passada
Our vibe is like something from a past life
E se tu quiser a gente vira madrugada
And if you want, we can turn it into dawn
Lembrei daquela vez que você tava aí
I remembered that time when you were there
Sentada na pedra vendo o pôr do Sol
Sitting on the rock watching the sunset
Eu meio sem graça fui puxar assunto
I was a bit shy trying to start a conversation
Cê meio sem jeito quis puxar o meu lençol
You a bit awkward trying to pull my sheet
Cê já me conhece tão bem
You already know me so well
Sabe do que gosto e prefere provocar
Know what I like and prefer to tease
Chego cansadão do trampo
I come tired from work
Jogo o meu boot no canto
Throw my boots in the corner
Mas cê vem de lingerie me diz como vou negar
But you come in lingerie, tell me how can I deny
Mano já passou das seis
Bro, it's already past six
Olha o que que a gente fez
Look what we did
Ela dormindo pelada e bem mais gata que minha ex
She's sleeping naked, hotter than my ex
Tipo musa de novela
Like a soap opera muse
Passando na sua tela
Passing on your screen
A mais gata da favela e essa doida quer outra vez
The hottest in the favela, and this crazy girl wants it again
E ela prefere o lowzin da levada enjoada
And she prefers the "lowzin" with the annoying style
Que aqueles boyzin que te leva na balada
Than those guys who take you to the party
Meu quarto não e palácio
My room isn't a palace
Mas la cê senta fácil
But there you sit easily
Pode brota da UNA, da PUC ou Estácio
You can come from UNA, PUC, or Estácio
Cê já me conhece tão bem
You already know me so well
Sabe do que gosto e prefere provocar
Know what I like and prefer to tease
Chego cansadão do trampo
I come tired from work
Jogo o meu boot no canto
Throw my boots in the corner
Mas cê vem de lingerie me diz como vou negar
But you come in lingerie, tell me how can I deny
Sábado a noite deu madrugada ela ligou
Saturday night turned into dawn, she called
Dizendo que o pai dela deve que tava dormindo
Saying her dad was probably asleep
Peguei minha bicicleta, meu cigarro um chocolate
I grabbed my bike, my cigarette, a chocolate
Respondi de volta marca um dois que eu já tô indo
Replied back, mark it down, I'm already coming
Larguei a bicicleta no portão da casa dela
I left the bike at her gate
Escalei o muro, entrei na janela
Climbed the wall, entered through the window
Me jogou na cama e disse que eu era dela
Threw me on the bed and said I was hers
Falou vagabundo eu disse vem minha donzela
Said, "scoundrel," I said, "come, my maiden"
E hoje esse mundo anda bem mudado
And today, this world has changed a lot
Onde a alegria e like ganhado
Where joy is like a prize
Quero seu sorriso mesmo sendo errado
I want your smile, even if it's wrong
Contra a multidão diferenciado
Against the crowd, different
Não te ofereço kit nem plaque de 100
I don't offer you a kit or a 100-dollar bill
Tenho uns trocado e uma vibe boa
I have some change and a good vibe
Se quiser uma flor minha vizinha tem
If you want a flower, my neighbor has one
E o vinho escocês eu vou pedir pra minha patroa
And the Scotch whiskey, I'll ask my boss