Levanta e Vai Lyrics Translation in English

LP Maromba Music
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A chuva cai, leva todo mal embora

The rain falls, takes all the bad away

Agradeço, engrandeço, o milagre é o agora (presente)

I thank, I magnify, the miracle is the now (present)

Levanta e vai, o que passou não volta mais

Rise and go, what's gone won't come back

Sentir de menos é um mal que tu te faz

Feeling too little is a harm you do to yourself


Sem dor é impossível ter a glória

Without pain, glory is impossible

O sofrimento é um mestre na trajetória

Suffering is a master on the journey

A tua coragem te mantém firme nesse mundão

Your courage keeps you strong in this world

Levanta e vai, é o meu conselho de irmão

Rise and go, it's my brotherly advice


Eu vou cantar tudo aquilo que acredito

I'll sing everything I believe

Sentimento que ecoa para além do teu ouvido (transcender)

Feeling echoing beyond your hearing (transcending)

Falo de espírito, meu canto é lírico

I speak of spirit, my song is lyrical

Sentir tua emoção tocar teu perispírito (fluído vital)

Feeling your emotion touch your perispirit (vital fluid)


Falo de fé, pois sem ela nada seremos

I speak of faith, for without it, we are nothing

Falo do amor, pois só assim me sinto pleno

I speak of love, for only thus do I feel complete

Falo do bem, pois só assim apago o mal

I speak of good, for only thus do I erase the evil

Somos o Sol e brilhamos no temporal

We are the Sun and shine in the storm


E nós caímos pra aprender como se anda

And we fall to learn how to walk

Nós desistimos pra aprender como se ama

We give up to learn how to love

Andamos na corda bamba, vivendo esse milagre

We walk on the tightrope, living this miracle

Provando que, em meio ao caos, esta vida ainda vale

Proving that, in the chaos, this life still worths


Então reage, vai pra cima e reage

So react, go up and react

E nunca é tarde, meu mano, muita coragem

And it's never too late, my brother, a lot of courage

Silêncio serve pra ouvir a tua alma sussurrar

Silence serves to hear your soul whisper

E caso você cair, que seja só pra descansar (resiliência)

And if you fall, let it be just to rest (resilience)


Dentro do ringue é você contra tu mesmo

In the ring, it's you against yourself

A dor que tu carrega eu também levo no peito

The pain you carry, I also carry in my chest

Toda essa labuta faz parte dessa luta

All this toil is part of this fight

Tire o véu da ilusão, há um céu depois da chuva (fé)

Remove the veil of illusion, there's a sky after the rain (faith)


Levanta e vai e não olhe para trás

Rise and go and don't look back

A intenção que tu carrega é a vida que terás (positividade)

The intention you carry is the life you'll have (positivity)

Vou fazendo o que posso, aquilo que acredito

I'm doing what I can, what I believe

Vejo vocês no topo caminhando ao infinito

I see you at the top walking to infinity


Vá com garra e a coragem, com os de verdade

Go with strength and courage, with the true ones

Você já sente a mentira, então se esquiva da maldade (consciência)

You already feel the lie, so dodge the malice (awareness)

E só pra ressaltar: Nada somos sem humildade

And just to emphasize: We are nothing without humility

Agradeça e sinta a vida, aprecie cada detalhe

Thank and feel life, appreciate every detail


Deixo registrado meu tesouro mais sagrado

I leave recorded my most sacred treasure

Esse é o meu legado. LP vai tocar alto (co-criar)

This is my legacy. LP will play loud (co-create)

Tá vendo nós lá em cima vibrando naquele palco?

See us up there vibrating on that stage?

Se quero, eu posso e nada pode dar errado!

If I want, I can, and nothing can go wrong!


Levanta e vai, um novo dia já nasceu

Rise and go, a new day has dawned

Levanta e vai, encontre seu apogeu (auge)

Rise and go, find your apogee (peak)

Levanta e sai, um novo dia já nasceu

Rise and leave, a new day has dawned

O Sol brilha pra todos, mas hoje ele é todo seu!

The Sun shines for everyone, but today it's all yours!

Added by Diogo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau January 9, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment