E AÍ Lyrics Translation in English
Luan SantanaPortuguese Lyrics
English Translation
Fica tranquila
Stay calm
Eu vou deixar cê terminar
I'll let you finish
Mas antes disso
But before that
Eu preciso te lembrar
I need to remind you
Cê tá contando só com a parte boa do fim
You're only counting on the good part of the end
Cê esqueceu que lá no seu rolê pode ser
You forgot that in your scene it might be
Que bata saudade minha
That you'll miss me
E pode ser que eu leve a sério o fim
And I might take the end seriously
Me escuta primeiro pra depois sair por aí
Listen to me first before going out there
Eu não sou desses que espera sem beijar
I'm not one of those who waits without kissing
Eu não sou desses que usa a cama pra chorar
I'm not one of those who uses the bed to cry
Cê vai fazer amor de lá e eu de cá
You'll make love from there, and I'll do it from here
E numa dessa o coração pode voar
And in one of these, the heart can fly
E aí?
And there?
Cê vai ficar ou vai sair?
Will you stay or will you leave?
Eu não sou desses que implora pra voltar
I'm not one of those who begs to come back
Eu não sou desses que demora a superar
I'm not one of those who takes a long time to get over
Cê vai fazer amor de lá e eu de cá
You'll make love from there, and I'll do it from here
E numa dessa o coração pode voar
And in one of these, the heart can fly
E aí
And there
É terminar mesmo assim
It's to end like this
Cê tá contando só com a parte boa do fim
You're only counting on the good part of the end
Cê esqueceu que lá no seu rolê pode ser
You forgot that in your scene it might be
Que bata saudade minha
That you'll miss me
E pode ser que eu leve a sério o fim
And I might take the end seriously
Me escuta primeiro pra depois sair por aí
Listen to me first before going out there
Eu não sou desses que espera sem beijar
I'm not one of those who waits without kissing
Eu não sou desses que usa a cama pra chorar
I'm not one of those who uses the bed to cry
Cê vai fazer amor de lá e eu de cá
You'll make love from there, and I'll do it from here
E numa dessa o coração pode voar
And in one of these, the heart can fly
E aí?
And there?
Cê vai ficar ou vai sair?
Will you stay or will you leave?
Eu não sou desses que implora pra voltar
I'm not one of those who begs to come back
Eu não sou desses que demora a superar
I'm not one of those who takes a long time to get over
Cê vai fazer amor de lá e eu de cá
You'll make love from there, and I'll do it from here
E numa dessa o coração pode voar
And in one of these, the heart can fly
E aí
And there
É terminar mesmo assim
It's to end like this
E aí
And there
Quer terminar mesmo assim?
Do you want to end it like this?