Sintoma de Amor / Depois do Amor / Agenda Lyrics Translation in English
LUDMILLAPortuguese Lyrics
English Translation
Te confesso é mais que emoção
I confess it's more than emotion
Nossos olhos denunciam o coração
Our eyes betray the heart
Frases prontas se embaraçam
Prepared phrases get tangled
E o meu rosto até perde a cor
And my face even loses color
Olha eu tô desconfiando
Look, I'm suspecting
É sintoma de amor
It's a symptom of love
Só que eu não sou vacinado
But I'm not vaccinated
E te peço agora, por favor
And I ask you now, please
Cuida do meu sentimento
Take care of my feelings
Eu tive medo de me apaixonar
I was afraid to fall in love
De repente, aconteceu
Suddenly, it happened
E algo me diz
And something tells me
Que eu vou te amar
That I'm going to love you
É você que eu sempre sonhei
It's you that I always dreamed of
Foi você que eu sempre esperei
It was you that I always waited for
Sem querer te encontrei
Unintentionally, I found you
No momento em que eu mais precisei
At the moment I needed the most
Me proíbo de te esquecer
I forbid myself to forget you
Eu não posso jamais te perder
I can never lose you
Sem você, eu não sei
Without you, I don't know
Se eu vou suportar tanta dor
If I can bear so much pain
Eu preciso viver esse amor
I need to live this love
Eu quero mais
I want more
Um pouco mais
A little more
Depois do amor
After love
(Quero um carinho, um abraço)
(I want a caress, a hug)
(Me dá, por favor)
(Give it to me, please)
No meu romantismo
In my romanticism
Não vejo problema
I see no problem
Te faço um pedido
I make a request
Me leva pro cinema
Take me to the cinema
Você não vê (não consegue entender)
You don't see (can't understand)
Eu quero atenção, ao invés de prazer
I want attention, instead of pleasure
Me pegue no colo
Pick me up
Diga que sou sua
Say that I'm yours
Andar de (mãos dadas)
Walk (hand in hand)
E caminhar na rua
And walk on the street
Hey, não faz isso comigo
Hey, don't do this to me
Eu, preciso do teu abrigo
I need your shelter
Meu bem, por favor, faz isso não
My love, please, don't do this
Eu preciso de carinho, e atenção (atenção)
I need affection, and attention (attention)
Sei que pra você eu sou apenas mais um número
I know that for you, I'm just another number
De uma agenda qualquer
In any diary
Com o nome trocado pra ninguém saber quem é
With the name changed so no one knows who
E quando me atende falando de um assunto que não tem nada a ver
And when you answer me talking about something unrelated
Já sei que está dizendo que a sua namorada está perto de você
I already know you're saying your girlfriend is near you
Ninguém vai entender porque te aceito assim
No one will understand why I accept you like this
Mas ficar sem você é bem pior para mim
But being without you is much worse for me
Conselhos de amor, cansei de escutar
Love advice, I'm tired of hearing
Quem não se apaixonou
Who hasn't fallen in love
Não pode me julgar
Can't judge me
Dizer que eu estou errada
Saying that I'm wrong
Deixa eu errar
Let me make mistakes
Pra esse amor, quero me entregar
For this love, I want to surrender
Quem sabe o meu dia vai chegar
Maybe my day will come
Porque a vida sem você não faz sentido
Because life without you makes no sense
Deixa eu tentar
Let me try
É perigoso mas vou arriscar
It's dangerous but I'll risk it
Com toda a minha força vou lutar
With all my strength, I'll fight
Pra você ficar só comigo
For you to stay only with me