Baile de corredor Lyrics Translation in English
Luiz Carlos BorgesPortuguese Lyrics
English Translation
É sábado ensolarado, prenúncio de noite linda
It's a sunny Saturday, a harbinger of a beautiful night
E eu indeciso ainda, pensando no que fazer
And I'm still undecided, thinking about what to do
Não tem muito p'ra escolher, quem mora no interior
There's not much to choose for those who live in the countryside
E quando o cheiro de flor se aninha no coração
And when the scent of flowers nestles in the heart
A única salvação é um baile de corredor Bis
The only salvation is a corridor dance
A sorte anda por aí, eu não nasci p'ra ter azar
Fortune is around, I wasn't born to have bad luck
Já ouço um toque de violão e um vanerão solto no ar
I already hear a guitar playing and a "vanerão" freely in the air
Quem pensa muito não se casa e eu sou brasa de acender
Those who think too much don't get married, and I am a flame ready to ignite
Me dá licença que eu vou nessa onde começa o bem querer
Excuse me, I'm going where the well-being begins
Chego sem pressa no rancho onde o baile 'tá enfezado
I arrive leisurely at the ranch where the dance is animated
E fico meio assustado com tanta moça bonita
And I'm a bit startled by so many beautiful girls
Se eu soubesse acredita, tinha chegado mais cedo
If I had known, believe me, I would have arrived earlier
Para entregar meu enredo "p'rum" simples cheiro de flor
To deliver my plot for a simple scent of flowers
E dar rédeas para o amor que há tempos guardo em segredo
And give reins to the love that I've been keeping secret for a long time
Arrasto a espora no salão, em direção ao tocador
I drag my spur on the dance floor, heading towards the musician
Que eu sou chegado e tenho fé, num chamamé sapateador
Because I'm fond of it and have faith in a tapping "chamamé"
Grita o gaiteiro calma louco, espera um pouco e tu vai ver
The accordion player shouts, "Calm down, crazy, wait a bit, and you'll see"
Que o tempo corre mas vai dar p'ra começar meu bem querer
Time is running, but it will be enough to start my beloved
Buscando a loira de cacho, me agarro numa morena
Looking for the blonde with curls, I hold onto a brunette
E chega até me dar pena, do meu próprio coração
And it even makes me pity my own heart
Porque será que a paixão, pelos bailes me acompanha
Why does passion follow me to the dances?
E quando me bate a manha de ver a flor de canela
And when the morning urge hits me to see the cinnamon flower
Eu largo ao encontro dela nos bailes do meu rincão
I head towards her at the dances of my region
E quando rompe o vai e vem, nem mesmo o trem pode atacar
And when the comings and goings break, not even the train can interrupt
E o baile é bom se a china tem, carinho e jeito p'ra dançar
And the dance is good if the lady has tenderness and a knack for dancing
Se o tempo é bom não reparei, não perguntei nem quero ver
If the weather is good, I didn't notice, didn't ask, and don't want to see
Gaiteiro toca sem parar, que é p'ra firmar meu bem querer
The accordion player plays non-stop, to solidify my beloved