Baile de corredor Lyrics Translation in English

Luiz Carlos Borges
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É sábado ensolarado, prenúncio de noite linda

It's a sunny Saturday, a harbinger of a beautiful night

E eu indeciso ainda, pensando no que fazer

And I'm still undecided, thinking about what to do

Não tem muito p'ra escolher, quem mora no interior

There's not much to choose for those who live in the countryside

E quando o cheiro de flor se aninha no coração

And when the scent of flowers nestles in the heart

A única salvação é um baile de corredor Bis

The only salvation is a corridor dance


A sorte anda por aí, eu não nasci p'ra ter azar

Fortune is around, I wasn't born to have bad luck

Já ouço um toque de violão e um vanerão solto no ar

I already hear a guitar playing and a "vanerão" freely in the air

Quem pensa muito não se casa e eu sou brasa de acender

Those who think too much don't get married, and I am a flame ready to ignite

Me dá licença que eu vou nessa onde começa o bem querer

Excuse me, I'm going where the well-being begins


Chego sem pressa no rancho onde o baile 'tá enfezado

I arrive leisurely at the ranch where the dance is animated

E fico meio assustado com tanta moça bonita

And I'm a bit startled by so many beautiful girls

Se eu soubesse acredita, tinha chegado mais cedo

If I had known, believe me, I would have arrived earlier

Para entregar meu enredo "p'rum" simples cheiro de flor

To deliver my plot for a simple scent of flowers

E dar rédeas para o amor que há tempos guardo em segredo

And give reins to the love that I've been keeping secret for a long time


Arrasto a espora no salão, em direção ao tocador

I drag my spur on the dance floor, heading towards the musician

Que eu sou chegado e tenho fé, num chamamé sapateador

Because I'm fond of it and have faith in a tapping "chamamé"

Grita o gaiteiro calma louco, espera um pouco e tu vai ver

The accordion player shouts, "Calm down, crazy, wait a bit, and you'll see"

Que o tempo corre mas vai dar p'ra começar meu bem querer

Time is running, but it will be enough to start my beloved

Buscando a loira de cacho, me agarro numa morena

Looking for the blonde with curls, I hold onto a brunette

E chega até me dar pena, do meu próprio coração

And it even makes me pity my own heart

Porque será que a paixão, pelos bailes me acompanha

Why does passion follow me to the dances?


E quando me bate a manha de ver a flor de canela

And when the morning urge hits me to see the cinnamon flower

Eu largo ao encontro dela nos bailes do meu rincão

I head towards her at the dances of my region


E quando rompe o vai e vem, nem mesmo o trem pode atacar

And when the comings and goings break, not even the train can interrupt

E o baile é bom se a china tem, carinho e jeito p'ra dançar

And the dance is good if the lady has tenderness and a knack for dancing

Se o tempo é bom não reparei, não perguntei nem quero ver

If the weather is good, I didn't notice, didn't ask, and don't want to see

Gaiteiro toca sem parar, que é p'ra firmar meu bem querer

The accordion player plays non-stop, to solidify my beloved

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau April 30, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment