Cavalo Bom Vai Pro Céu Lyrics Translation in English
Luiz MarencoPortuguese Lyrics
English Translation
"Ficou uma cruz cravada e um silêncio de arreio
A crucifix remained driven and a silence of reins
Nem rangido, nem um coscorro da mordedura do freio
Neither a creak, nor a whimper from the bite of the bit
Ficaram estrivos juntos, xergão de carda, suado
Stirrups remained together, a sweaty wool blanket
E uma silhueta estendida, da dimensão do gateado"
And a stretched silhouette, the size of a bay horse
Quem foi potro em primaveras, madrugando minhas encilhas
Who was a colt in springs, saddling up early
Já foi barco de alma leve, navegando essas coxilhas
Once a boat with a light soul, sailing these hills
Cascos de lua crescente, pra o céu grande das flechilhas
Hooves of a crescent moon, towards the vast sky of arrow plains
Há de encontrar invernada, rincão, querência ou potreiro
Will find a wintering place, a corner, longing, or pasture
Lugar que o deus dessa pampa, reserva pra os seus campeiros
A place that the god of this pampa reserves for his riders
Quem sabe o céu te espere, com garras de corvos negros
Perhaps heaven awaits you, with claws of black crows
Ou intempéries de chuvas, trocando a dor por sossegos
Or storms of rain, exchanging pain for tranquility
Lavando um lombo sem viço, sem forquilha nem pelego
Washing a back without vigor, without fork or saddle
Quem já foi flor nos setembros, sendo rio grande na praça
Those who were flowers in Septembers, being a Rio Grande in the square
Vai matar campo e flexilha, pra consumir sua carcaça
Will kill fields and arrows, to consume their carcass
Quem soube morrer de velho, destino bom de cavalo
Those who knew how to die of old age, a good fate for a horse
Numa várzea de sol posto, entrega-se qual regalo
In a sunset meadow, surrendering like a gift
Pras mãos certeiras do tempo, que nunca erra o pealo
To the sure hands of time, which never misses the beat
Pois só quem teve um gateado, conhece as coisas que digo
For only those who had a bay horse understand the things I say
Não mate ou venda um cavalo, que estás traindo um amigo
Don't kill or sell a horse, for you betray a friend
Quem foi terra sem cobrá-la, retorna agora pra ela
Those who were land without claiming it, now return to it
Querência da minha encilha, fechou pra sempre a cancela
Yearning for my saddle, closed the gate forever
Entregando os olhos pampas, pra uma estrela sentinela
Handing over the pampa eyes, to a sentinel star
Rogando a sombra da cruz, boto no peito o chapéu
Praying in the shadow of the cross, I put my hat on my chest
Reverencio pra terra cavalo bom vai pro céu
I pay homage to the land, a good horse goes to heaven