O Milagre do Ladrão (part. Gilberto Barros) Lyrics Translation in English
Sérgio ReisPortuguese Lyrics
English Translation
Um inocente com seis anos de idade
An innocent six years old
Triste vivia por não poder caminhar
Sadly lived, unable to walk
Sempre sentado numa cadeira de rodas
Always sitting in a wheelchair
Olhava triste seus amiguinhos brincar
Sadly watched his little friends play
Sua mãezinha muito pobre lhe dizia
His poor mother would say to him
Todas as noites na hora de se deitar
Every night at bedtime
Filho querido você vai ficar curado
Beloved son, you will be healed
Nosso Senhor um dia vem pra lhe curar
Our Lord will come one day to heal you
O inocente todo cheio de esperança
The innocent, full of hope
Pra sua mãe dizia cheio de fé
To his mother, with faith, he said
Se é verdade que Jesus vem me curar
If it's true that Jesus will heal me
Quero saber então que jeito que ele é
I want to know then, what is he like?
Sua mãezinha entre soluços respondia
His mother, amidst sobs, replied
Com o seu rosto todo banhado em pranto
With her face bathed in tears
Nosso senhor é um velhinho muito pobre
Our Lord is a very poor old man
Barba comprida e cabelo muito branco
Long beard and very white hair
Em uma noite muito fria e chuvosa
On a very cold and rainy night
De tempestade e de grande escuridão
With storms and great darkness
Pela janela do quarto do menino
Through the boy's window
Naquele instante foi entrando um ladrão
At that moment, a thief entered
O inocente vendo aquele homem barbudo
The innocent, seeing that bearded man
Se levantou, e foi tão grande a sua fé
Stood up, and his faith was so great
Pensou que Deus tinha ido lhe curar
He thought God had come to heal him
Saiu andando, ajoelhou-se aos seus pés
He walked, knelt at his feet
Ao receber aquele beijo inocente
Receiving that innocent kiss
Aquele homem de remorso estremeceu
The remorseful man trembled
Saiu andando com os olhos rasos d'água
He walked away with teary eyes
Aquela cena toda ele compreendeu
He understood that whole scene
A consciência lhe doeu naquele instante
Conscience pained him at that moment
Foi se afastando parecendo uma visão
He moved away, seeming like a vision
O inocente no momento foi curado
The innocent was healed in that moment
Sem perceber que era o milagre de um ladrão
Unaware it was the miracle of a thief