Pra o Meu Consumo Lyrics Translation in English
Luiz MarencoPortuguese Lyrics
English Translation
Têm coisas que tem seu valor
Some things have their value
Avaliado em quilates, em cifras e fins
Evaluated in carats, in figures and ends
Em cifras e fins...
In figures and ends...
E outras não têm o apreço
And others don't have the appreciation
Nem pagam o preço que valem pra mim
Nor do they pay the price they're worth to me
Tenho uma velha saudade
I have an old longing
Que levo comigo por ser companheira
That I carry with me as a companion
Por se companheira...
As a companion...
E que aos olhos dos outros
And that in the eyes of others
Parecem desgostos por ser tão caseira
Seem like displeasures for being so homely
Não deixo as coisas que eu gosto
I don't leave the things I like
Perdidas aos olhos de quem procurar
Lost in the eyes of those who seek
Mas olho o mundo na volta
But I look at the world around
Achando outra coisa que eu possa gostar
Finding another thing that I can like
Tenho amigos que o tempo
I have friends that time
Por ser indelével, jamais separou
Being indelible, never separated
E ao mesmo tempo revejo
And at the same time, I see again
As marcas de ausência que ele me deixou..
The marks of absence that he left me...
Carrego nas costas meu mundo
I carry on my shoulders my world
E junto umas coisas que me fazem bem
And along, some things that make me feel good
Que me fazem bem...
That make me feel good...
Fazendo da minha janela
Making from my window
Imenso horizonte, como me convém
An immense horizon, as it suits me
Daz vozes dos outros eu levo a palavra
From others' voices, I take the word
Dos sonhos dos outros eu tiro a razão
From others' dreams, I find the reason
Eu tiro a razão...
I find the reason...
Dos olhos dos outros eu vejo os meus erros
From others' eyes, I see my mistakes
Das tantas saudades eu guardo a paixão
From many longings, I keep the passion
Sempre que eu quero, revejo meus dias
Whenever I want, I review my days
E as coisas que eu posso, eu mudo ou arrumo
And the things I can, I change or fix
Mas deixo bem quietas as boas lembranças
But I leave the good memories quite still
Vidinha que é minha, só pra o meu consumo...
Life that is mine, only for my consumption...