Senhor Das Manhãs de Maio Lyrics Translation in English
Luiz MarencoPortuguese Lyrics
English Translation
Meu galpão de alma tranquila ressuscita todo dia
My shed with a calm soul resurrects every day
Cada vez que o sol destapa sua silhueta sombria
Every time the sun unveils its somber silhouette
E desenha cinamomos na minha querência vazia
And sketches cinamomos in my empty longing
Senhor das manhãs de maio ceva este mate pra mim
Lord of May mornings, prepare this mate for me
Que eu venho a tempos de lua minguando os sonhos assim
For I come, for a while now, dreaming away my dreams in wane
Os que eu posso sonho aos poucos os que eu não posso dou fim
The ones I can dream, I do so gradually; the ones I can't, I put an end
{Silencio quando posso quando quero sou estrada
{Silence when I can, when I want, I'm a road
Diviso as coisas do tempo bem antes da madrugada
I foresee things in time long before dawn
Numa prece que bem lembro refaço minhas orações
In a prayer I well remember, I redo my prayers
Pai nosso que estais no céu precisai vir aos galpões}
Our Father who art in heaven, need to come to the sheds}
No descaso dos galpões solito quando me vejo
In the neglect of the sheds, alone when I see myself
É que se achega a saudade com seus olhos de desejo
That's when longing approaches with its eyes of desire
Pondo estrelas madrugueiras neste céu de picumã
Placing morning stars in this sky of picumã
Parecendo que se adentra pra contemplar minha manhã
Seeming to penetrate to contemplate my morning
Meus sonhos domei pra lida pra minha rédea ao meu gosto
I tamed my dreams for work, for my reins in my taste
Pras dores da minha alma se ela cruzar este agosto
For the pains of my soul if it crosses this August
Por favor senhor dos mates não deixe a manhã tão triste
Please, lord of mates, don't let the morning be so sad
Mateia junto comigo que eu sei que tu ainda existe
Drink mate with me for I know you still exist
{Silencio quando posso quando quero sou estrada
{Silence when I can, when I want, I'm a road
Diviso as coisas do tempo bem antes da madrugada
I foresee things in time long before dawn
Numa prece que bem lembro refaço minhas orações
In a prayer I well remember, I redo my prayers
Pai nosso que estais no céu precisai vir aos galpões
Our Father who art in heaven, need to come to the sheds
Pai nosso que estais no céu precisai vir aos galpões.}
Our Father who art in heaven, need to come to the sheds.}