Cuida Bem de Você Lyrics Translation in English
Luiza & MaurílioPortuguese Lyrics
English Translation
Não é que a gente briga
It's not that we fight
É que a gente já nem briga mais
It's that we don't even fight anymore
Não tô te desejando mal
I'm not wishing you harm
Só não tô te desejando mais
I just don't wish for you anymore
E francamente te deixar
And frankly, leaving you
Não era minha primeira opção
Wasn't my first choice
É tarde pra solucionar
It's too late to solve
O que não tem mais solução
What no longer has a solution
E não vamos procurar um culpado
And let's not look for someone to blame
Isso é covardia
That's cowardice
Aqui não tem certo nem errado
There's no right or wrong here
Cada um segue sua própria vida
Each one follows their own life
E só me faz um favor
And just do me a favor
Cuida bem de você pra mim
Take good care of yourself for me
Isso não é um fim, é só um recomeço
This is not an end, it's just a new beginning
Cê tem que ser feliz e eu também mereço
You have to be happy, and I deserve it too
Me faz um favor
Do me a favor
Cuida bem de você pra mim
Take good care of yourself for me
Isso não é um fim, é só um recomeço
This is not an end, it's just a new beginning
Cê tem que ser feliz e eu também mereço
You have to be happy, and I deserve it too
Sei que não vai ser fácil de ouvir
I know it won't be easy to hear
Mas a gente acaba por aqui
But we end it here
Não é que a gente briga
It's not that we fight
É que a gente já nem briga mais
It's that we don't even fight anymore
Não tô te desejando mal
I'm not wishing you harm
Só não tô te desejando mais
I just don't wish for you anymore
E francamente te deixar
And frankly, leaving you
Não era minha primeira opção
Wasn't my first choice
É tarde pra solucionar
It's too late to solve
O que não tem mais solução
What no longer has a solution
E não vamos procurar um culpado
And let's not look for someone to blame
Isso é covardia
That's cowardice
Aqui não tem certo nem errado
There's no right or wrong here
Cada um segue sua própria vida
Each one follows their own life
E só me faz um favor
And just do me a favor
Cuida bem de você pra mim
Take good care of yourself for me
Isso não é um fim, é só um recomeço
This is not an end, it's just a new beginning
Cê tem que ser feliz e eu também mereço
You have to be happy, and I deserve it too
Me faz um favor
Do me a favor
Cuida bem de você pra mim
Take good care of yourself for me
Isso não é um fim, é só um recomeço
This is not an end, it's just a new beginning
Cê tem que ser feliz e eu também mereço
You have to be happy, and I deserve it too
Sei que não vai ser fácil de ouvir
I know it won't be easy to hear
Mas a gente acaba por aqui
But we end it here