Gilgamesh (Fate) - Portões da Babilônia Lyrics Translation in English
M4RKIMPortuguese Lyrics
English Translation
(Babilônia se abrem!)
(Babylon opens up!)
(Você tá enfrentando o Rei dos Reis!)
(You're facing the King of Kings!)
(O arqueiro ataca onde dói!)
(The archer attacks where it hurts!)
(Tá frente a Gilgamesh, Rei dos Heróis!)
(You're facing Gilgamesh, King of Heroes!)
7 magos invocam 7 heróis, afinal
7 mages summon 7 heroes, after all
Invocado nessa guerra, o cálice terei
Summoned in this war, the chalice I shall possess
O vencedor terá em posse o Santo Graal
The victor will hold the Holy Grail
Na classe Arqueiro, invocaram o Rei dos Reis!
In the Archer class, they summoned the King of Kings!
Se você me invocou, tem direito a 3 ordens
If you've summoned me, you have the right to three commands
Mas nada além disso, então use-as com inteligência!
But nothing beyond that, so use them wisely!
Pois quando acabar todos os selos na sua mão
For when all the seals in your hand are gone
Eu seguirei sozinho e prometo muita violência!
I will go alone and promise much violence!
Assassino assassinado! Não olhe pra cima
Assassin assassinated! Don't look up
O meu Fantasma Nobre trazendo o seu último suspiro
My Noble Phantasm bringing your final breath
Tentou se esconder nas sombras, mas meu ouro ilumina
Attempted to hide in the shadows, but my gold illuminates
Eu acho que não dei permissão pra vislumbrar o meu brilho!
I don't think I gave permission to glimpse my brilliance!
Você cometeu o mesmo erro, cachorro descontrolado!
You made the same mistake, uncontrollable dog!
Somente por olhar pra mim, agora será eliminado!
Just by looking at me, you will now be eliminated!
Cavaleiro e Sabre, vocês são falsos reis
Knight and Saber, you are false kings
A verdade sabem, o cálice eu terei!
The truth they know, the chalice I will have!
Tudo que cê toca
Everything you touch
Vira Fantasma Nobre? Eu cuido de ti
Turns into a Noble Phantasm? I'll take care of you
Mais tarde! Ordenado, recuo contra a vontade!
Later! Ordered, I retreat against my will!
Por que eu quero o Graal?
Why do I want the Grail?
Não tenho motivos como cês têm
I have no reasons like you do
É porque afinal
It's because, after all
Todos os tesouros me pertencem!
All treasures belong to me!
Por debaixo dos panos, uma aliança é formada
Behind the scenes, an alliance is formed
Kirei, seu desejo é o mundo caotizar (oh, yeah!)
Kirei, your wish is to bring chaos to the world (oh, yeah!)
Ea, Ea!
Ea, Ea!
Trará o seu fim!
Will bring your end!
Ea, Ea!
Ea, Ea!
Uso pois o reconheci
I use it because I recognize it
O garoto honrou seu rei, que se foi pelas minhas mãos
The boy honored his king, who left by my hands
Ei, não abaixe nunca essa sua convicção
Hey, never lower that conviction of yours
Portões da Babilônia abrem e o Graal será meu, Saber
The gates of Babylon open, and the Grail will be mine, Saber
A um passo do fim, Bela Dama se ergue!
One step from the end, the Beautiful Lady rises!
Quando a Sabre já estava prestes a morrer
When Saber was about to die
O Assasino de Magos ordena: Destrua o cálice
The Mage Assassin orders: Destroy the chalice
Mas não irei morrer
But I won't die
Eu voltei, Gilgamesh ainda vive!
I'm back, Gilgamesh still lives!
Portões da Babilônia se abrem!
Babylon opens up!
Você tá enfrentando o Rei dos Reis!
You're facing the King of Kings!
O arqueiro ataca onde dói!
The archer attacks where it hurts!
Tá frente a Gilgamesh, Rei dos Heróis!
You're facing Gilgamesh, King of Heroes!
Como brilha esse ouro que
How this gold shines that
Resplandece em mim!
Shines in me!
Todo tesouro é meu
All treasure is mine
E o que não é meu, tomo pra mim!
And what is not mine, I take for myself!
Portões da Babilônia se abrem!
Babylon opens up!
Você tá enfrentando o Rei dos Reis!
You're facing the King of Kings!
Dentro da-Dentro da nova guerra surge o Rei da Babilônia!
In the-In the new war emerges the King of Babylon!
Gilgame-Gilgamesh se revela com grande cerimônia! (cerimônia)
Gilgame-Gilgamesh reveals himself with great ceremony! (ceremony)
Ouvi um boato que o descontrolado não morre não (não morre não)
I heard a rumor that the uncontrollable doesn't die (doesn't die)
Com Fantasma Nobre seu servo não morre? Presta atenção
With Noble Phantasm, your servant doesn't die? Pay attention
Com minhas mãos!
With my hands!
Vejo calado, parado, acorrentado aquele que se dizia imortal! (Imortal)
I see silently, standing, chained, the one who claimed to be immortal! (Immortal)
Pego com a minha mão (yeah!)
I grab with my hand (yeah!)
Olha o seu coração!
Look at your heart!
Vejo todos assustados mas é destinado para o Santo Graal! (Santo Graal)
I see everyone frightened, but it's destined for the Holy Grail! (Holy Grail)
Veja, que deformação
See, what a deformation
Tudo em prol da ambição!
All for ambition!
Me desculpa interromper
Sorry to interrupt
Esse momento tão lindo!
This beautiful moment!
É que eu não podia só ver
It's just that I couldn't just watch
Tanto vira-lata sorrindo!
So many strays smiling!
Pelo visto então você pode me copiar
Apparently, you can copy me
Eu acho que não funciona se antes eu te matar!
I think it won't work if I kill you first!
O Graal não é o que pensam, ele tá corrompido!
The Grail is not what they think, it's corrupted!
Quero instaurar o caos no mundo!
I want to bring chaos to the world!
Rin, do seu corpo preciso!
Rin, I need your body!
O tempo acabando, nasce o Graal menor
Time running out, the lesser Grail is born
Ora, se não é Emiya Shirou
Well, if it isn't Emiya Shirou
Haha! Então veja só (veja só)
Haha! So, you see (you see)
Vira-lata Emiya Shirou, não sei se você notou
Mongrel Emiya Shirou, I don't know if you noticed
(Se você notou)
(If you noticed)
Que eu tô atacando com os meus mais fracos
That I'm attacking with my weakest
Tesouros! (Tesouros!)
Treasures! (Treasures!)
Então vem 'pra cima, mas tenha noção que a Ea
So come at me, but be aware that Ea
Te aniquilaria, você só olha e copia?
Would annihilate you, do you just watch and copy?
E essa é sua estratégia? Quer me ver e me copiar?
And is that your strategy? Want to see me and copy me?
Não importa o que faça, a Ea não vou sacar!
No matter what you do, I won't unsheathe Ea!
Você, vencer de mim?!
You, defeat me?!
Veja os tesouros do meu império!
See the treasures of my empire!
Seria uma derrota
It would be a defeat
Se eu te levasse a sério!
If I took you seriously!
Portões da Babilônia se abrem!
Babylon opens up!
Você tá enfrentando o Rei dos Reis!
You're facing the King of Kings!
O arqueiro ataca onde dói!
The archer attacks where it hurts!
Tá frente a Gilgamesh, Rei dos Heróis!
You're facing Gilgamesh, King of Heroes!
Como brilha esse ouro que
How this gold shines that
Resplandece em mim!
Shines in me!
Todo tesouro é meu
All treasure is mine
E o que não é meu, tomo pra mim!
And what is not mine, I take for myself!
Portões da Babilônia se abrem!
Babylon opens up!
Você tá enfrentando o Rei dos Reis!
You're facing the King of Kings!