Venom (Marvel) - Simbiose (part. Enygma) Lyrics Translation in English

M4RKIM
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A escuridão que cobre a cidade não é nada

The darkness covering the city is nothing

Comparado ao que essa aranha me fez de ruim

Compared to what that spider did to me

Ele roubou minha vida, então é apropriado e justo

He stole my life, so it's appropriate and fair

Que eu devolva tudo que causou a mim

That I return everything it caused to me


Eu só queria atenção

I just wanted attention

Já que não tinha atenção de ninguém

Since I had no one's attention

Conto mentiras sempre pra tentar

I tell lies always to try

Ser visto como alguém

To be seen as someone


O mundo é dos ricos, poderosos, bem pensava

The world belongs to the rich, powerful, so I thought

Isso até conhecer o poder da mídia

That is until I met the power of the media

Que com facilidade destrói vidas

Which easily destroys lives

Então é isso que eu quero diante tudo

So that's what I want in front of everything

Então vou ser um jornalista

So I'm going to be a journalist


Eddie Brock, repórter, mas almejo ser o melhor

Eddie Brock, reporter, but I aspire to be the best

Vejo oportunidade ao entrevistar um assassino

I see an opportunity when interviewing a killer

O tal devorador de pecados, se identifica Emil Gregg

The so-called sin-eater, Emil Gregg identifies himself

Ao revelar sua identidade, vejo tantos sorrindo

By revealing his identity, I see so many smiling


Eu recebo os parabéns de todos, achei o culpado

I receive congratulations from everyone, I found the culprit

O chefe me chama, minha felicidade é tamanha

The boss calls me, my happiness is immense

Não, uma gafe, peguei o ladrão errado

No, a blunder, I caught the wrong thief

O verdadeiro quem pegou foi o bosta do Homem-Aranha

The real one who caught him was the damn Spider-Man


Eu sou um fracasso em tudo, em tudo não tenho atenção

I am a failure in everything, in everything I have no attention

Minha vida de merda me tornou um mentiroso compulsivo

My shitty life made me a compulsive liar

Nessa igreja será que eu terei a salvação?

In this church, will I find salvation?

Tá na hora de eu botar um fim em tudo isso

It's time for me to put an end to all this


Saiba tudo que eu fazia sempre foi no intuito de ser alguém

Know that everything I did was always with the intention of being someone

Eu só cometi um erro e mesmo assim, acabou com toda a minha fama

I made only one mistake and even so, it ended all my fame

O meu pedido de socorro não é ouvido por ninguém

My cry for help is not heard by anyone

Eu odeio o Homem-Aranha

I hate Spider-Man


Eu conheço o Homem-Aranha

I know Spider-Man

Em meio as sombras, alguém se aproximou

In the midst of shadows, someone approached

E se eu te falar que eu sei quem que ele ama

And what if I tell you I know who he loves

Naquele momento, a escuridão me abraçou

At that moment, darkness embraced me


Temos algo em comum, também odeio esse inseto

We have something in common, I also hate that insect

E se eu te falar que eu sei todos seus pontos fracos

And what if I tell you I know all your weak points

Então fale logo, estou coberto

Then speak up, I'm covered

Eddie, Venom, nós temos um contrato

Eddie, Venom, we have a contract


Nós somos tão perfeitos juntos

We are so perfect together

Sinto que sou muito mais forte sendo o que hoje sou

I feel I'm much stronger being what I am today

Homem-Aranha, vamo acabar com o seu mundo

Spider-Man, let's end your world

Da mesma forma que o nosso mundo acabou

The same way our world ended

Eu precisava da ajuda de todos vocês

I needed everyone's help

E Eddie, eles te ajudaram, de você rindo

And Eddie, they helped you, I saw you laughing

Então foda-se, é isso mesmo!

So screw it, that's right!

Porque agora eu vou resolver isso tudo sozinho!

Because now I'm going to solve this all alone!

Até parece que não sabe quem não somos

It's like you don't know who we are

Mas se perguntarem quem somos, juntos responderemos

But if they ask who we are, together we will answer

Somos aqueles que vão esmagar uma aranha

We are those who will crush a spider

Nós somos Venom!

We are Venom!


Eu disse que ia acabar com a aranha, então farei

I said I would end the spider, so I will

Vamos a primeira vítima, a Mary Jane

Let's go to the first victim, Mary Jane

O que você quer com essa garota, Eddie?

What do you want with this girl, Eddie?

Eu sei que ela não é nosso alvo, mas se mexemos com ela, ele perde

I know she's not our target, but if we mess with her, he loses


Seja bem-vindo, Homem-Aranha

Welcome, Spider-Man

Sou um inocente que você arruinou

I'm an innocent you ruined

Eu era o Eddie Brock até destruir o que eu tinha

I was Eddie Brock until I destroyed what I had

Então vou te destruir do mesmo jeito

So I'm going to destroy you the same way


Eles me disseram que algumas coisas faziam passar raiva

They told me some things made me angry

Tudo mentira, o ódio não passava

All lies, the hate didn't go away

O ódio só crescia até se tornar insuportável

The hate only grew until it became unbearable

E eu sonhava com o dia que eu iria esmagá-lo

And I dreamed of the day I would crush him


Não se esqueça que eu sei da sua identidade

Don't forget that I know your identity

Não me peça desculpas, pois agora é tarde

Don't apologize to me, because now it's too late

Vou machucar todos que ama, pois afinal eu sei

I'm going to hurt everyone you love, because after all I know

Você, Homem-Aranha, é Peter Parker

You, Spider-Man, are Peter Parker


Eddie, cê sabe que eu não te controlo

Eddie, you know I don't control you

Eddie, cê sabe que isso é você

Eddie, you know that it's you

Fica tranquilo, Venom, não escuto essa aranha

Don't worry, Venom, I don't hear that spider

E ela jamais vai me tirar de você

And it will never take me away from you


Então tente, vamos, tente, tente me parar

So try, come on, try, try to stop me

Mas tudo que cê faz, melhor posso fazer

But everything you do, I can do better

Então tente, Homem-Aranha, mesmo se o sino tocar

So try, Spider-Man, even if the bell rings

A simbiose já não pode desfazer

The symbiosis can no longer be undone


Trancado aqui, Venom, me diga

Locked in here, Venom, tell me

Tenho uma dúvida que me assombra

I have a doubt that haunts me

Não contrário você, apenas um questionamento

Not against you, just a question

Você prefere eu, ou o Homem-Aranha?

Do you prefer me, or Spider-Man?


Nós somos tão perfeitos juntos

We are so perfect together

Sinto que sou muito mais forte sendo o que hoje sou

I feel I'm much stronger being what I am today

Homem-Aranha, vamo acabar com o seu mundo

Spider-Man, let's end your world

Da mesma forma que o nosso mundo acabou

The same way our world ended

Eu precisava da ajuda de todos vocês

I needed everyone's help

E Eddie, eles te ajudaram, de você rindo

And Eddie, they helped you, I saw you laughing

Então foda-se, é isso mesmo!

So screw it, that's right!

Porque agora eu vou resolver isso tudo sozinho!

Because now I'm going to solve this all alone!

Até parece que não sabe quem não somos

It's like you don't know who we are

Mas se perguntarem quem somos, juntos responderemos

But if they ask who we are, together we will answer

Somos aqueles que vão esmagar uma aranha

We are those who will crush a spider

Nós somos Venom!

We are Venom!

Added by Carla Fernandes
São Paulo, Brazil May 5, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment