Venom (Marvel) - Simbiose (part. Enygma) Lyrics Translation in English
M4RKIMPortuguese Lyrics
English Translation
A escuridão que cobre a cidade não é nada
The darkness covering the city is nothing
Comparado ao que essa aranha me fez de ruim
Compared to what that spider did to me
Ele roubou minha vida, então é apropriado e justo
He stole my life, so it's appropriate and fair
Que eu devolva tudo que causou a mim
That I return everything it caused to me
Eu só queria atenção
I just wanted attention
Já que não tinha atenção de ninguém
Since I had no one's attention
Conto mentiras sempre pra tentar
I tell lies always to try
Ser visto como alguém
To be seen as someone
O mundo é dos ricos, poderosos, bem pensava
The world belongs to the rich, powerful, so I thought
Isso até conhecer o poder da mídia
That is until I met the power of the media
Que com facilidade destrói vidas
Which easily destroys lives
Então é isso que eu quero diante tudo
So that's what I want in front of everything
Então vou ser um jornalista
So I'm going to be a journalist
Eddie Brock, repórter, mas almejo ser o melhor
Eddie Brock, reporter, but I aspire to be the best
Vejo oportunidade ao entrevistar um assassino
I see an opportunity when interviewing a killer
O tal devorador de pecados, se identifica Emil Gregg
The so-called sin-eater, Emil Gregg identifies himself
Ao revelar sua identidade, vejo tantos sorrindo
By revealing his identity, I see so many smiling
Eu recebo os parabéns de todos, achei o culpado
I receive congratulations from everyone, I found the culprit
O chefe me chama, minha felicidade é tamanha
The boss calls me, my happiness is immense
Não, uma gafe, peguei o ladrão errado
No, a blunder, I caught the wrong thief
O verdadeiro quem pegou foi o bosta do Homem-Aranha
The real one who caught him was the damn Spider-Man
Eu sou um fracasso em tudo, em tudo não tenho atenção
I am a failure in everything, in everything I have no attention
Minha vida de merda me tornou um mentiroso compulsivo
My shitty life made me a compulsive liar
Nessa igreja será que eu terei a salvação?
In this church, will I find salvation?
Tá na hora de eu botar um fim em tudo isso
It's time for me to put an end to all this
Saiba tudo que eu fazia sempre foi no intuito de ser alguém
Know that everything I did was always with the intention of being someone
Eu só cometi um erro e mesmo assim, acabou com toda a minha fama
I made only one mistake and even so, it ended all my fame
O meu pedido de socorro não é ouvido por ninguém
My cry for help is not heard by anyone
Eu odeio o Homem-Aranha
I hate Spider-Man
Eu conheço o Homem-Aranha
I know Spider-Man
Em meio as sombras, alguém se aproximou
In the midst of shadows, someone approached
E se eu te falar que eu sei quem que ele ama
And what if I tell you I know who he loves
Naquele momento, a escuridão me abraçou
At that moment, darkness embraced me
Temos algo em comum, também odeio esse inseto
We have something in common, I also hate that insect
E se eu te falar que eu sei todos seus pontos fracos
And what if I tell you I know all your weak points
Então fale logo, estou coberto
Then speak up, I'm covered
Eddie, Venom, nós temos um contrato
Eddie, Venom, we have a contract
Nós somos tão perfeitos juntos
We are so perfect together
Sinto que sou muito mais forte sendo o que hoje sou
I feel I'm much stronger being what I am today
Homem-Aranha, vamo acabar com o seu mundo
Spider-Man, let's end your world
Da mesma forma que o nosso mundo acabou
The same way our world ended
Eu precisava da ajuda de todos vocês
I needed everyone's help
E Eddie, eles te ajudaram, de você rindo
And Eddie, they helped you, I saw you laughing
Então foda-se, é isso mesmo!
So screw it, that's right!
Porque agora eu vou resolver isso tudo sozinho!
Because now I'm going to solve this all alone!
Até parece que não sabe quem não somos
It's like you don't know who we are
Mas se perguntarem quem somos, juntos responderemos
But if they ask who we are, together we will answer
Somos aqueles que vão esmagar uma aranha
We are those who will crush a spider
Nós somos Venom!
We are Venom!
Eu disse que ia acabar com a aranha, então farei
I said I would end the spider, so I will
Vamos a primeira vítima, a Mary Jane
Let's go to the first victim, Mary Jane
O que você quer com essa garota, Eddie?
What do you want with this girl, Eddie?
Eu sei que ela não é nosso alvo, mas se mexemos com ela, ele perde
I know she's not our target, but if we mess with her, he loses
Seja bem-vindo, Homem-Aranha
Welcome, Spider-Man
Sou um inocente que você arruinou
I'm an innocent you ruined
Eu era o Eddie Brock até destruir o que eu tinha
I was Eddie Brock until I destroyed what I had
Então vou te destruir do mesmo jeito
So I'm going to destroy you the same way
Eles me disseram que algumas coisas faziam passar raiva
They told me some things made me angry
Tudo mentira, o ódio não passava
All lies, the hate didn't go away
O ódio só crescia até se tornar insuportável
The hate only grew until it became unbearable
E eu sonhava com o dia que eu iria esmagá-lo
And I dreamed of the day I would crush him
Não se esqueça que eu sei da sua identidade
Don't forget that I know your identity
Não me peça desculpas, pois agora é tarde
Don't apologize to me, because now it's too late
Vou machucar todos que ama, pois afinal eu sei
I'm going to hurt everyone you love, because after all I know
Você, Homem-Aranha, é Peter Parker
You, Spider-Man, are Peter Parker
Eddie, cê sabe que eu não te controlo
Eddie, you know I don't control you
Eddie, cê sabe que isso é você
Eddie, you know that it's you
Fica tranquilo, Venom, não escuto essa aranha
Don't worry, Venom, I don't hear that spider
E ela jamais vai me tirar de você
And it will never take me away from you
Então tente, vamos, tente, tente me parar
So try, come on, try, try to stop me
Mas tudo que cê faz, melhor posso fazer
But everything you do, I can do better
Então tente, Homem-Aranha, mesmo se o sino tocar
So try, Spider-Man, even if the bell rings
A simbiose já não pode desfazer
The symbiosis can no longer be undone
Trancado aqui, Venom, me diga
Locked in here, Venom, tell me
Tenho uma dúvida que me assombra
I have a doubt that haunts me
Não contrário você, apenas um questionamento
Not against you, just a question
Você prefere eu, ou o Homem-Aranha?
Do you prefer me, or Spider-Man?
Nós somos tão perfeitos juntos
We are so perfect together
Sinto que sou muito mais forte sendo o que hoje sou
I feel I'm much stronger being what I am today
Homem-Aranha, vamo acabar com o seu mundo
Spider-Man, let's end your world
Da mesma forma que o nosso mundo acabou
The same way our world ended
Eu precisava da ajuda de todos vocês
I needed everyone's help
E Eddie, eles te ajudaram, de você rindo
And Eddie, they helped you, I saw you laughing
Então foda-se, é isso mesmo!
So screw it, that's right!
Porque agora eu vou resolver isso tudo sozinho!
Because now I'm going to solve this all alone!
Até parece que não sabe quem não somos
It's like you don't know who we are
Mas se perguntarem quem somos, juntos responderemos
But if they ask who we are, together we will answer
Somos aqueles que vão esmagar uma aranha
We are those who will crush a spider
Nós somos Venom!
We are Venom!