Yoriichi (Kimetsu no Yaiba) - Sol Da Noite Lyrics Translation in English
M4RKIMPortuguese Lyrics
English Translation
Quando o Sol levantar! (Wow)
When the sun rises! (Wow)
Os Onis vão cair!
The Onis will fall!
Espada peço, queima!
I ask for a sword, burn!
Minha alma, Yoriichi
My soul, Yoriichi
Gêmeos são sinal de mal presságio
Twins are a sign of bad omen
Em minha testa com uma marca, marcado
On my forehead with a mark, marked
Nem sempre pude ver a luz do Sol daqui
I couldn't always see the sunlight from here
Por isso me encantei quando brilhou pra mim
So I was enchanted when it shone for me
Eu sempre pude ver dentro de ti
I could always see inside of you
Mãe, não quero ver você partir
Mother, I don't want to see you leave
Não me deixe sozinho aqui
Don't leave me alone here
Eu me apoio em você
I lean on you
E sem você como eu posso sorrir?
And without you, how can I smile?
Irmão, que flauta bela
Brother, what a beautiful flute
Eu não fui o escolhido, pela marca na testa
I wasn't chosen, by the mark on my forehead
Mas vejo como é lindo
But I see how beautiful it is
Mas ao te ver treinar, decidi tentar
But watching you train, I decided to try
Pois sem antes nunca ter pegado em uma espada
Because without ever having held a sword before
Acabo vencendo seu mestre
I end up defeating your master
Eu tenho o dom com essa arma
I have the gift with this weapon
E de repente tudo muda, mas não quero te apagar
And suddenly everything changes, but I don't want to erase you
Fui dado como escolhido, mas pra que possa brilhar
I was chosen, but so that I can shine
Levarei a flauta comigo
I'll take the flute with me
É um presente do meu irmão
It's a gift from my brother
Por dias eu corro sozinho
For days I run alone
Sem rumo, vago até em então
Without direction, I wander until then
Encontrar você e junto a ti viver
To find you and live with you
Mas naquele dia demorei demais
But that day I took too long
Sangue e mais sangue
Blood and more blood
Quem foi capaz?
Who was capable?
Quando o Sol levantar! (Wow)
When the sun rises! (Wow)
Os Onis vão cair!
The Onis will fall!
Espada peço, queima!
I ask for a sword, burn!
Minha alma, Yoriichi
My soul, Yoriichi
Como se sente ao saber que o Sol
How does it feel to know that the Sun
Da Noite brilha mais!
Of the Night shines more!
Escuridão cai!
Darkness falls!
Demônios vou expurgar
Demons I will purge
Não espero o Sol nascer
I don't wait for the sun to rise
Se um deles me enfrentar, tão fácil amanhece
If one of them faces me, it will dawn so easily
Assim sigo minha vida, eu concentro a respiração
So I continue my life, I focus on my breath
O ensino dissemina
The teaching spreads
Chama, Pedra, Vento, Trovão
Flame, Stone, Wind, Thunder
Água soma também
Water adds as well
Irmão, tarde cheguei
Brother, I arrived late
Sua família no chão, pelo menos você está bem
Your family on the ground, at least you're fine
Junto comigo segue e cria uma respiração sua
Follow with me and create your own breath
Enquanto em mim habita o Sol, você respira como a Lua
While the sun dwells in me, you breathe like the moon
Cheiro no ar, sentindo essa dor pura
Smell in the air, feeling that pure pain
Emanando dessa criatura
Emanating from that creature
Pelo visto eu nasci somente pra te matar
Apparently, I was born only to kill you
Será o Rei Demônio Oni? Responsável por causar
Will it be the Demon King Oni? Responsible for causing
Tanta dor, mas também irá sentir
So much pain, but you will also feel
Sete corações, mas não vai me impedir
Seven hearts, but it won't stop me
Queime até a morte!
Burn to death!
Veja que eu sou mais forte
See that I am stronger
Sinta medo demônio e pergunte: Como é que pode?
Demon, feel fear and ask: How is it possible?
Respira e concentra, demônio temeu
Breathe and focus, demon feared
Mas ao te ver fugir diante esse escuro breu
But seeing you run away in this dark abyss
Eu deixei fugir aquele que prometi
I let go of the one I promised
O Rei Demônio Oni, depois de tudo que eu vi
The Demon King Oni, after all I saw
Então eu falhei
So I failed
Com isso vou conviver
With this, I will live
O meu irmão se tornou um Oni, por quê?
My brother became an Oni, why?
Pegue meus brincos e dance mais!
Take my earrings and dance more!
Eu renuncio e sigo atrás
I renounce and follow behind
Se até os 25 com a marca vive
If by 25 with the mark you live
O meu cabelo branco, algo bom quer dizer?
Is my white hair something good?
85 anos. Irmão, é triste te ver assim
85 years. Brother, it's sad to see you like this
Largou sua humanidade e se tornou um Oni
You abandoned your humanity and became an Oni
Eu quero te libertar
I want to free you
A idade chegou, flauta não vai tocar
Age has come, the flute won't play
Flauta partida
Broken flute
A minha partida
My departure
Que triste irmão, sua vida
How sad, brother, your life
Se apagou o Sol que você nunca irá tocar
The sun you will never touch has gone out
Hoje ele se põe, mas voltará brilhar
Today it sets, but it will shine again
Quando o Sol levantar! (Wow)
When the sun rises! (Wow)
Os Onis vão cair!
The Onis will fall!
Espada peço, queima!
I ask for a sword, burn!
Minha alma, Yoriichi
My soul, Yoriichi
Como se sente ao saber que o Sol
How does it feel to know that the Sun
Da Noite brilha mais!
Of the Night shines more!
Escuridão cai!
Darkness falls!
Eu me sinto o próprio Sol
I feel like the sun itself
Veja o céu azul em mim
See the blue sky in me
Eu me sinto o próprio Sol
I feel like the sun itself
Veja o céu!
See the sky!