Yoriichi (Kimetsu no Yaiba) - Sol Da Noite Lyrics Translation in English

M4RKIM
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quando o Sol levantar! (Wow)

When the sun rises! (Wow)

Os Onis vão cair!

The Onis will fall!

Espada peço, queima!

I ask for a sword, burn!

Minha alma, Yoriichi

My soul, Yoriichi


Gêmeos são sinal de mal presságio

Twins are a sign of bad omen

Em minha testa com uma marca, marcado

On my forehead with a mark, marked

Nem sempre pude ver a luz do Sol daqui

I couldn't always see the sunlight from here

Por isso me encantei quando brilhou pra mim

So I was enchanted when it shone for me

Eu sempre pude ver dentro de ti

I could always see inside of you


Mãe, não quero ver você partir

Mother, I don't want to see you leave

Não me deixe sozinho aqui

Don't leave me alone here

Eu me apoio em você

I lean on you

E sem você como eu posso sorrir?

And without you, how can I smile?


Irmão, que flauta bela

Brother, what a beautiful flute

Eu não fui o escolhido, pela marca na testa

I wasn't chosen, by the mark on my forehead

Mas vejo como é lindo

But I see how beautiful it is

Mas ao te ver treinar, decidi tentar

But watching you train, I decided to try

Pois sem antes nunca ter pegado em uma espada

Because without ever having held a sword before


Acabo vencendo seu mestre

I end up defeating your master

Eu tenho o dom com essa arma

I have the gift with this weapon

E de repente tudo muda, mas não quero te apagar

And suddenly everything changes, but I don't want to erase you

Fui dado como escolhido, mas pra que possa brilhar

I was chosen, but so that I can shine


Levarei a flauta comigo

I'll take the flute with me

É um presente do meu irmão

It's a gift from my brother

Por dias eu corro sozinho

For days I run alone

Sem rumo, vago até em então

Without direction, I wander until then

Encontrar você e junto a ti viver

To find you and live with you

Mas naquele dia demorei demais

But that day I took too long

Sangue e mais sangue

Blood and more blood

Quem foi capaz?

Who was capable?


Quando o Sol levantar! (Wow)

When the sun rises! (Wow)

Os Onis vão cair!

The Onis will fall!

Espada peço, queima!

I ask for a sword, burn!

Minha alma, Yoriichi

My soul, Yoriichi

Como se sente ao saber que o Sol

How does it feel to know that the Sun

Da Noite brilha mais!

Of the Night shines more!

Escuridão cai!

Darkness falls!


Demônios vou expurgar

Demons I will purge

Não espero o Sol nascer

I don't wait for the sun to rise

Se um deles me enfrentar, tão fácil amanhece

If one of them faces me, it will dawn so easily

Assim sigo minha vida, eu concentro a respiração

So I continue my life, I focus on my breath

O ensino dissemina

The teaching spreads

Chama, Pedra, Vento, Trovão

Flame, Stone, Wind, Thunder


Água soma também

Water adds as well

Irmão, tarde cheguei

Brother, I arrived late

Sua família no chão, pelo menos você está bem

Your family on the ground, at least you're fine

Junto comigo segue e cria uma respiração sua

Follow with me and create your own breath

Enquanto em mim habita o Sol, você respira como a Lua

While the sun dwells in me, you breathe like the moon


Cheiro no ar, sentindo essa dor pura

Smell in the air, feeling that pure pain

Emanando dessa criatura

Emanating from that creature

Pelo visto eu nasci somente pra te matar

Apparently, I was born only to kill you

Será o Rei Demônio Oni? Responsável por causar

Will it be the Demon King Oni? Responsible for causing


Tanta dor, mas também irá sentir

So much pain, but you will also feel

Sete corações, mas não vai me impedir

Seven hearts, but it won't stop me

Queime até a morte!

Burn to death!

Veja que eu sou mais forte

See that I am stronger

Sinta medo demônio e pergunte: Como é que pode?

Demon, feel fear and ask: How is it possible?


Respira e concentra, demônio temeu

Breathe and focus, demon feared

Mas ao te ver fugir diante esse escuro breu

But seeing you run away in this dark abyss

Eu deixei fugir aquele que prometi

I let go of the one I promised

O Rei Demônio Oni, depois de tudo que eu vi

The Demon King Oni, after all I saw


Então eu falhei

So I failed

Com isso vou conviver

With this, I will live

O meu irmão se tornou um Oni, por quê?

My brother became an Oni, why?

Pegue meus brincos e dance mais!

Take my earrings and dance more!

Eu renuncio e sigo atrás

I renounce and follow behind


Se até os 25 com a marca vive

If by 25 with the mark you live

O meu cabelo branco, algo bom quer dizer?

Is my white hair something good?

85 anos. Irmão, é triste te ver assim

85 years. Brother, it's sad to see you like this

Largou sua humanidade e se tornou um Oni

You abandoned your humanity and became an Oni


Eu quero te libertar

I want to free you

A idade chegou, flauta não vai tocar

Age has come, the flute won't play

Flauta partida

Broken flute

A minha partida

My departure

Que triste irmão, sua vida

How sad, brother, your life

Se apagou o Sol que você nunca irá tocar

The sun you will never touch has gone out

Hoje ele se põe, mas voltará brilhar

Today it sets, but it will shine again


Quando o Sol levantar! (Wow)

When the sun rises! (Wow)

Os Onis vão cair!

The Onis will fall!

Espada peço, queima!

I ask for a sword, burn!

Minha alma, Yoriichi

My soul, Yoriichi

Como se sente ao saber que o Sol

How does it feel to know that the Sun

Da Noite brilha mais!

Of the Night shines more!

Escuridão cai!

Darkness falls!


Eu me sinto o próprio Sol

I feel like the sun itself

Veja o céu azul em mim

See the blue sky in me

Eu me sinto o próprio Sol

I feel like the sun itself

Veja o céu!

See the sky!

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil August 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment