Bonde da Rock Lyrics Translation in English

Major RD
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Passei um tempo sozinho

I spent some time alone

Ouvindo esses rap que eu fiz desde o ano passado

Listening to these rap songs that I made since last year

Os que não tinham esperança

Those who had no hope

Disseram pra mim que se sentiram representado

Told me they felt represented

Teve MC que falava de si, pra se promover, só papo furado

There was an MC who talked about himself, to promote himself, just empty talk

Um sumiu, a outra faliu, tem 2 que morreu e um tá cancelado

One disappeared, the other went bankrupt, two died, and one is canceled


É o Bonde da Rock, seis menor contado malote num prédio bolado

It's the Bonde da Rock, six minors counting money in a cool building

Tropa da Lost, tá de bobo, meu nome é Major, só fico isolado

Tropa da Lost, no fooling around, my name is Major, I stay isolated

Ando sozinho porque falcão voa com falcão, rasante planado

I walk alone because a falcon flies with a falcon, gliding low

Chamo atenção por onde eu passo e os que duvidou tá tudo calado

I attract attention wherever I go, and those who doubted are all silent


É o Bonde da Rock, seis menor contado malote num prédio bolado

It's the Bonde da Rock, six minors counting money in a cool building

Tropa da Lost, tá de bobo, meu nome é Major, só fico isolado

Tropa da Lost, no fooling around, my name is Major, I stay isolated

Ando sozinho porque falcão voa com falcão, rasante planado

I walk alone because a falcon flies with a falcon, gliding low

Chamo atenção por onde eu passo e os que duvidou tá tudo calado

I attract attention wherever I go, and those who doubted are all silent


Vários bagulho doidão que eu passei

Many crazy things that I went through

Hoje eu vivo uma vida de rei

Today I live a king's life

Sai da frente, o Major tá sem freio

Get out of the way, Major has no brakes

Líder do povo preto, Cassius Cley

Leader of the black people, Cassius Cley

Referência, MC Poze

Reference, MC Poze

Preferência, Guns N' Rose

Preference, Guns N' Rose

Meu inimigo, Bozo

My enemy, Bozo

Cê me conhece, é várias neurose

You know me, it's several neuroses

Arma preferida, 12

Favorite weapon, 12-gauge


Sempre que eu passo, os menor tá me ouvindo e falando

Every time I pass by, the kids are listening and talking

Caralho, o major rei do Dril

Damn, the major, king of Drill

Olha o Xamã na TV tentando convencer que o RJack é o maior do Brasil

Look at Xamã on TV trying to convince that RJack is the greatest in Brazil

Flow de Deus que é pra salvar meus irmãos do perrengue

Flow from God to save my brothers from the struggle

E é pra minha mãe ter uma casa melhor

And it's for my mother to have a better house

Pra nós pegar vacilão que me deve

For us to catch the slacker who owes me

Pro favelado cantar essa de cor

For the favela to sing this by heart

Pra nós não ter que trocar com a PM

For us not to have to deal with the police

Vamo investir numa escola melhor

Let's invest in a better school

Tenho pavor dessa luz da sirene

I'm terrified of that siren light

Descarreguei minha pistola

I unloaded my pistol


É que todo X9 queimado é motivo de festa

Because every burnt informant is a reason to celebrate

Todo racista acordado me lembra uma besta

Every awakened racist reminds me of a beast

Todo X9 queimado é motivo de festa

Every burnt informant is a reason to celebrate

Todo racista acordado me lembra uma—

Every awakened racist reminds me of a—


É o Bonde da Rock, seis menor contado malote num prédio bolado

It's the Bonde da Rock, six minors counting money in a cool building

Tropa da Lost, tá de bobo, meu nome é Major, só fico isolado

Tropa da Lost, no fooling around, my name is Major, I stay isolated

Ando sozinho porque falcão voa com falcão, rasante planado

I walk alone because a falcon flies with a falcon, gliding low

Chamo atenção por onde eu passo e os que duvidou tá tudo calado

I attract attention wherever I go, and those who doubted are all silent


É o Bonde da Rock, seis menor contado malote num prédio bolado

It's the Bonde da Rock, six minors counting money in a cool building

Tropa da Lost, tá de bobo, meu nome é Major, só fico isolado

Tropa da Lost, no fooling around, my name is Major, I stay isolated

Ando sozinho porque falcão voa com falcão, rasante planado

I walk alone because a falcon flies with a falcon, gliding low

Chamo atenção por onde eu passo e os que duvidou tá tudo calado

I attract attention wherever I go, and those who doubted are all silent

Added by Daniela Costa
Porto Alegre, Brazil September 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment