Bonde da Rock Lyrics Translation in English
Major RDPortuguese Lyrics
English Translation
Passei um tempo sozinho
I spent some time alone
Ouvindo esses rap que eu fiz desde o ano passado
Listening to these rap songs that I made since last year
Os que não tinham esperança
Those who had no hope
Disseram pra mim que se sentiram representado
Told me they felt represented
Teve MC que falava de si, pra se promover, só papo furado
There was an MC who talked about himself, to promote himself, just empty talk
Um sumiu, a outra faliu, tem 2 que morreu e um tá cancelado
One disappeared, the other went bankrupt, two died, and one is canceled
É o Bonde da Rock, seis menor contado malote num prédio bolado
It's the Bonde da Rock, six minors counting money in a cool building
Tropa da Lost, tá de bobo, meu nome é Major, só fico isolado
Tropa da Lost, no fooling around, my name is Major, I stay isolated
Ando sozinho porque falcão voa com falcão, rasante planado
I walk alone because a falcon flies with a falcon, gliding low
Chamo atenção por onde eu passo e os que duvidou tá tudo calado
I attract attention wherever I go, and those who doubted are all silent
É o Bonde da Rock, seis menor contado malote num prédio bolado
It's the Bonde da Rock, six minors counting money in a cool building
Tropa da Lost, tá de bobo, meu nome é Major, só fico isolado
Tropa da Lost, no fooling around, my name is Major, I stay isolated
Ando sozinho porque falcão voa com falcão, rasante planado
I walk alone because a falcon flies with a falcon, gliding low
Chamo atenção por onde eu passo e os que duvidou tá tudo calado
I attract attention wherever I go, and those who doubted are all silent
Vários bagulho doidão que eu passei
Many crazy things that I went through
Hoje eu vivo uma vida de rei
Today I live a king's life
Sai da frente, o Major tá sem freio
Get out of the way, Major has no brakes
Líder do povo preto, Cassius Cley
Leader of the black people, Cassius Cley
Referência, MC Poze
Reference, MC Poze
Preferência, Guns N' Rose
Preference, Guns N' Rose
Meu inimigo, Bozo
My enemy, Bozo
Cê me conhece, é várias neurose
You know me, it's several neuroses
Arma preferida, 12
Favorite weapon, 12-gauge
Sempre que eu passo, os menor tá me ouvindo e falando
Every time I pass by, the kids are listening and talking
Caralho, o major rei do Dril
Damn, the major, king of Drill
Olha o Xamã na TV tentando convencer que o RJack é o maior do Brasil
Look at Xamã on TV trying to convince that RJack is the greatest in Brazil
Flow de Deus que é pra salvar meus irmãos do perrengue
Flow from God to save my brothers from the struggle
E é pra minha mãe ter uma casa melhor
And it's for my mother to have a better house
Pra nós pegar vacilão que me deve
For us to catch the slacker who owes me
Pro favelado cantar essa de cor
For the favela to sing this by heart
Pra nós não ter que trocar com a PM
For us not to have to deal with the police
Vamo investir numa escola melhor
Let's invest in a better school
Tenho pavor dessa luz da sirene
I'm terrified of that siren light
Descarreguei minha pistola
I unloaded my pistol
É que todo X9 queimado é motivo de festa
Because every burnt informant is a reason to celebrate
Todo racista acordado me lembra uma besta
Every awakened racist reminds me of a beast
Todo X9 queimado é motivo de festa
Every burnt informant is a reason to celebrate
Todo racista acordado me lembra uma—
Every awakened racist reminds me of a—
É o Bonde da Rock, seis menor contado malote num prédio bolado
It's the Bonde da Rock, six minors counting money in a cool building
Tropa da Lost, tá de bobo, meu nome é Major, só fico isolado
Tropa da Lost, no fooling around, my name is Major, I stay isolated
Ando sozinho porque falcão voa com falcão, rasante planado
I walk alone because a falcon flies with a falcon, gliding low
Chamo atenção por onde eu passo e os que duvidou tá tudo calado
I attract attention wherever I go, and those who doubted are all silent
É o Bonde da Rock, seis menor contado malote num prédio bolado
It's the Bonde da Rock, six minors counting money in a cool building
Tropa da Lost, tá de bobo, meu nome é Major, só fico isolado
Tropa da Lost, no fooling around, my name is Major, I stay isolated
Ando sozinho porque falcão voa com falcão, rasante planado
I walk alone because a falcon flies with a falcon, gliding low
Chamo atenção por onde eu passo e os que duvidou tá tudo calado
I attract attention wherever I go, and those who doubted are all silent