No Bank's Lyrics Translation in English
Major RDPortuguese Lyrics
English Translation
Tô trabalhando no segundo disco
I'm working on the second album
Tô enriquecendo minha conta no bank's
I'm enriching my account at the bank's
Se eu engravido essa mina
If I get this girl pregnant
Eu duvido se nasce um menino
I doubt if a boy is born
O nome vai ser Trunks
The name will be Trunks
E na real, pra quem mora no rio
And in reality, for those who live in Rio
Atração pra gringo, aqui é baile funk’s
Attraction for foreigners, here is funk party
Bonde da rock, dois tiros na testa
Bonde da rock, two shots in the forehead
Só canto na festa se for roda punk's
I only sing at parties if it's punk circles
Tô trabalhando no segundo disco
I'm working on the second album
Tô enriquecendo minha conta no bank's
I'm enriching my account at the bank's
Se eu engravido essa mina
If I get this girl pregnant
Eu duvido se nasce um menino
I doubt if a boy is born
O nome vai ser Trunks
The name will be Trunks
E na real, pra quem mora no rio
And in reality, for those who live in Rio
Atração pra gringo, aqui é baile funk’s
Attraction for foreigners, here is funk party
Bonde da rock, dois tiros na testa
Bonde da rock, two shots in the forehead
Só canto na festa se for roda punk's
I only sing at parties if it's punk circles
Que que houve com a cena?
What happened to the scene?
Muita marra, muita treta e rima copiada
Too much swagger, too much trouble and copied rhyme
Liga pra mãe desses cara
Call the mothers of these guys
Quem que deu droga e bebida pra essa criançada?
Who gave drugs and drinks to these kids?
Tem tanta gente pelada
So many people naked
Quem que deixou a MC Pipokinha famosa?
Who made MC Pipokinha famous?
Verso de dez toneladas em poucas palavras
Verse of ten tons in a few words
Igual a pantera cor de rosa
Like the pink panther
Sabe a pantera da Puma?
Do you know the Puma panther?
Lembra o Derxan sem camisa
Reminds Derxan without a shirt
Lerdão quando fuma
Slow when smoking
Salve pra minha professora
Greetings to my teacher
Se vem de baixo não atinge a senhora
If it comes from below, it doesn't reach the lady
Tudo que lembro da escola
All I remember from school
Era as meninas dizer
Were the girls saying
Que eu era o cara da turma
That I was the guy in the class
Só por ser craque de bola
Just because I was a soccer ace
E ter o contato dos cara que tinha pistola
And had contact with guys who had guns
Tô trabalhando no segundo disco
I'm working on the second album
Tô enriquecendo minha conta no bank's
I'm enriching my account at the bank's
Se eu engravido essa mina
If I get this girl pregnant
Eu duvido se nasce um menino
I doubt if a boy is born
O nome vai ser Trunks
The name will be Trunks
E na real, pra quem mora no rio
And in reality, for those who live in Rio
Atração pra gringo, aqui é baile funk’s
Attraction for foreigners, here is funk party
Bonde da rock, dois tiros na testa
Bonde da rock, two shots in the forehead
Só canto na festa se for roda punk's
I only sing at parties if it's punk circles
Não tem as manha, não entra
Don't have the skills, don't enter
Bala na boca de quem não tem sorte é pimenta
Bullet in the mouth of those without luck is pepper
Vim no perrengue, do tempo em que
I came in the hardship, from the time when
Suco da Tang no almoço virava água benta
Tang juice at lunch turned into holy water
Pô, se aposenta
Man, retire
Cê não me alcança no trap gemendo com flow marcha lenta
You can't catch me in trap moaning with slow march flow
Aniquilo, soco mais de dois mil quilos
Annihilate, punch over two thousand kilograms
A melhor ferramenta
The best tool
Melhor do jogo, eu sempre levo isso a sério
Best in the game, I always take it seriously
Pô, né mistério
Well, it's no mystery
Juro pra tu que se eu não vingasse
I swear to you, if I didn't succeed
O próximo passo era o cemitério
The next step was the cemetery
Tenho um critério, não vou perder
I have a criterion, I won't lose
Minha conduta e postura perante o dinheiro
My conduct and attitude towards money
Sou sincero, observe a real ascensão
I'm sincere, observe the real rise
Do lendário guerreiro
Of the legendary warrior
Tô trabalhando no segundo disco
I'm working on the second album
Tô enriquecendo minha conta no bank's
I'm enriching my account at the bank's
Se eu engravido essa mina
If I get this girl pregnant
Eu duvido se nasce um menino
I doubt if a boy is born
O nome vai ser Trunks
The name will be Trunks
E na real, pra quem mora no rio
And in reality, for those who live in Rio
Atração pra gringo, aqui é baile funk’s
Attraction for foreigners, here is funk party
Bonde da rock, dois tiros na testa
Bonde da rock, two shots in the forehead
Só canto na festa se for roda punk's
I only sing at parties if it's punk circles
Tô trabalhando no segundo disco
I'm working on the second album
Tô enriquecendo minha conta no bank's
I'm enriching my account at the bank's
Se eu engravido essa mina
If I get this girl pregnant
Eu duvido se nasce um menino
I doubt if a boy is born
O nome vai ser Trunks
The name will be Trunks
E na real, pra quem mora no rio
And in reality, for those who live in Rio
Atração pra gringo, aqui é baile funk’s
Attraction for foreigners, here is funk party
Bonde da rock, dois tiros na testa
Bonde da rock, two shots in the forehead
Só canto na festa se for roda punk's
I only sing at parties if it's punk circles