Estouro De Tropa Lyrics Translation in English

Mano Lima
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A tropa vinha assombrada, caminhava e não deitou

The troop came haunted, walked and didn't lay down

Por volta da madrugada o segundo quarto pegou

Around dawn, the second quarter caught fire

Tava arrumando os arreio e um quero-quero gritou

I was arranging the harness, and a southern lapwing cried out

E eu disse pros companheiro: a nossa tropa estourou.

And I said to my companions: our troop burst.


Estava na ronda o Patrício, o Locario, o Lico e o Bentão

Patrício, Locario, Lico, and Bentão were on patrol

Também vinha o Chico Souza, o Maurante, o José e o Carlão

Chico Souza, Maurante, José, and Carlão were also coming

Vinha também o Djalma arrumando os redomão

Djalma was also coming, arranging the reins

E eu que era o capataz ia da tropa ao fogão.

And I, who was the foreman, went from the troop to the campfire.


Mas Deus andava na terra e estava junto comigo

But God walked on earth and was with me

E fui recorrer a invernada pra ver onde havia perigo

And I went to the shelter to see where there was danger

Olhar alguma sanga braba porque havia pressentido

Look at some rough creek because I had a premonition

Que a tropa ia correr e eu sempre fui precavido.

That the troop would run, and I have always been cautious.


Pra isso estava chovendo e o capim estava molhada

For this, it was raining, and the grass was wet

No que saí vi um tropeiro de a pé e todo embarrado

As I went out, I saw a herdsman on foot and all muddy

Me disse ele: - E u rodei, meu cavalo esta quebrado

He said to me: - I rode, my horse is broken

E os companheiros eu não sei de certo estão com gado.

And I don't know for sure where my companions are with the cattle.


Eu me encontrei com a tropa bem no meio da invernada

I met the troop right in the middle of the shelter

Quando escutei um rumor ele vinha arrematada

When I heard a noise, it was coming at a fast pace

Dei-lhe uns tiro para cima abri bem forte a minha goela

I shot some shots up, opened my throat wide

E o Patrício velho vinha peleando no corpo dela.

And old Patrício was fighting on her body.


A tropa quando se assombra na ronda sempre dispara

When the troop gets scared, it always runs in patrol

Quando o tropeiro se assusta grita ovo e salta clara

When the herdsman is scared, he shouts "egg" and jumps clear

Não corra na ponta amigo que é um perigo, meu irmão

Don't run at the front, friend, it's dangerous, my brother

Se atire sobre o fiador e deixe que floche o garrão

Throw yourself on the reins and let the hock flex


Sobe a costa do Butui no coração do banhado

Climb the Butui slope in the heart of the swamp

Bem no miolo do boi por ali que eu fui criado

Right in the middle of the cattle is where I was raised

Laçando maneando tropa faturando gado alçado

Roping, handling troops, earning lifted cattle

Largando rumo a Pelotas, Tupã, Rio Grande ou Rosário.

Heading towards Pelotas, Tupã, Rio Grande, or Rosário.

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal May 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment