Meu Compadre Lyrics Translation in English

Mano Lima
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu sempre tive um costume

I always had a habit

E sempre fui criticado

And I've always been criticized

É um sistema do meu pai

It's a system from my father

Que pra muito tá passado

That for many is outdated


Saia do campo ou não saia

Leave the field or don't leave

Cavalo sempre encilhado

Horse always saddled

Faca boa na cintura

Good knife on the belt

Smith cabo boleado

Smith with a rounded handle


A espora sempre no pé

The spur always on my foot

Só sai quando eu tiro a bota

Only comes off when I take off my boot

As vezes inté pra sestiar

Sometimes even for a nap

Costumo sestiar de espora

I usually nap with spurs


Mas meu compadre me enxerga

But my compadre sees me

E me diz que eu sou louco

And tells me I'm crazy

Ou sou mal intencionado

Or I'm ill-intentioned

Ou então comi merda em novo

Or then I ate shit when young


Mas eu não dava importância

But I didn't give it importance

Entra ali saía aqui

Come in here, go out there

Se o compadre é ignorante

If the compadre is ignorant

Pra que que eu vou discutir?

Why should I argue?


Um dia era num domingo

One day it was a Sunday

Pouco despos de clarear

Shortly after dawn

Eu tava estaqueando uma lonca

I was staking a steer

Que terminei de lonquear

That I finished staking


Estaqueei na frente do rancho

I staked it in front of the shack

Pra livrar da cachorrada

To keep it from the dogs

Quando eu vi vinha o compadre

When I saw the compadre

Numa égua malacara

On a sorrel mare


Confesso que quando eu vi

I confess that when I saw

Senti de perto o perigo

I felt the danger up close

Aquela égua se assustou

That mare got scared

Do couro já meio ardido

The leather already a little burnt

Derrubou o meu compadre

Knocked down my compadre

Que vinha desprevenido

Who came unprepared

Saiu com a perna erguida

Got up with the leg raised

E o pé enganchado no estribo

And the foot caught in the stirrup

A cachorrada pegando

The dogs coming

E ele fora dos bastos

And he out of the stirrups

E a égua desparando

And the mare bolting

Com o meu compadre de arrasto

With my compadre dragging


Mas eu saltei a cavalo

But I leaped on the horse

Que estava pronto encilhado

That was ready and saddled

Corri uns 50 metro

Ran about 50 meters

E atirei um assim de lado

And shot one sideways

Eu só senti o estalo

I only felt the crack

Foi quando a égua virou

That's when the mare turned

Pelo jeito que caiu

By the way it fell

Eu vi de até onde pelou

I saw where it skinned

Foi na volta da paleta

It was around the shoulder

E saiu no sangrador

And came out at the bleeder


Eu me boleei de vereda

I quickly cut to the side

Cortei o loro no meio

Cut the rein in half

Eu não sei se era Canister

I don't know if it was Canister

Mano Lima ou Coqueiro

Mano Lima, or Coqueiro

Eu só sei que a minha faca

I just know my knife

Corta inté o fio de cabelo

Cuts even a hair

Botei o compadre sentado

I sat my compadre down

Tava meio desmaiado

He was a little dazed

Esperei recuperar

I waited for him to recover

Despos raiei, bem raiado

Then I rode, rode well


Tu viu agora compadre

You see now, compadre

Porque que eu ando armado

Why I walk armed

Porque que eu ando de espora

Why I wear spurs

E com o cavalo encilhado

And with the horse saddled

O meu compadre chorou

My compadre cried

Me abraçou e eu abracei

He hugged me and I hugged

Eu confesso pra vocês

I confess to you all

Que eu também me emocionei

That I was also moved

Costume de tradição

Custom of tradition

Só valoriza quem tem

Only appreciated by those who have it

Added by Carla Silva
Faro, Portugal September 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment