Anúncio do Natal Ribeirinho
Manoel NerysLyrics
Translation
Predito pelos profetas, com amor de mãe esperado
Foretold by the prophets, awaited with a mother's love
Pela virgem mãe dos ribeirinhos, concebido sem pecado
By the virgin mother of the rivers, conceived without sin
Na simplicidade e aconchego de um sagrado tapiri
In the simplicity and warmth of a sacred hut
Anunciamos que hoje nasceu Jesus curumim
We announce that today Jesus, the little one, is born
Ele é o Cristo nosso senhor! O messias, salvador!
He is the Christ, our Lord! The Messiah, the Savior!
Acolhamos o Deus-conosco, feito Deus vindo a menos
Let us welcome Emmanuel, God with us, becoming less
Nascido no meio de nós; se fez curumim pequeno
Born in our midst; became a small child
Nas palhas, capins, pelas margens deste rio enluarado
In the straw, in the grass, along the banks of this moonlit river
Nasceu, no cantinho desta terra, o sumo bem adorado
Born, in the corner of this land, the most beloved good
Do seu povo ele é salvador, paz ao povo, ao qual tanto amou!
He is the savior of his people, peace to the people whom he loved so much!
Remos, cuias e canoas, rios e lagos, com os anjos cantai
Oars, gourds, and canoes, rivers and lakes, sing with the angels
Corram anunciando, aos povos nas margens louvai
Run announcing, praise the peoples on the shores
Inundai com grande alegria, tribos de toda humanidade
Flood with great joy, tribes of all humanity
Enfim chegou para todos a salvação de verdade
Finally, true salvation has come to all
O salvador é chegado, cante o nosso chão sagrado
The savior has come, sing our sacred ground!
Irmãos nas águas, na fé, na aliança das palmeiras
Brothers in the waters, in faith, in the alliance of the palms
No ritmo da vida que hoje se faz mais bela e altaneira
In the rhythm of life that today becomes more beautiful and lofty
Manifestação do impossível, na força da fragilidade
Manifestation of the impossible, in the strength of fragility
Capelas e altares acolham a luz da eternidade
Chapels and altars, welcome the light of eternity
Todas flores nos campos cantai, ao Deus menino perfumai
All flowers in the fields, sing to the baby God, perfume
Nasceu o curumim divino, e o divino sorri para nós
The divine little one is born, and the divine smiles upon us
Brinca o rei no fundo da rede, já não estamos a sós
The king plays at the bottom of the hammock, we are no longer alone
Veio habituar-se conosco, conviver eternamente
Came to dwell among us, to live eternally
Nos abraça o verbo encarnado, muito amorosamente
The incarnate word embraces us, very lovingly
Ele é esperança do povo oprimido, neste mundo das águas, tão ferido
He is the hope of the oppressed people, in this world of waters, so wounded
Súditos da mata viva, caboclos ribeirinhos
Subjects of the living forest, riverine caboclos
Cantai glória e soltai os fogos, juntem todos os vizinhos
Sing glory and let off fireworks, gather all neighbors
Tocai o violão e o atabaque, partilhai o peixe e o pão
Play the guitar and the drum, share the fish and the bread
Celebrai de cabeças erguidas, renascidos como irmãos
Celebrate with heads held high, reborn as brothers
É o natal do nosso senhor, céus e terra se abraçam no amor
It's the Christmas of our Lord, heaven and earth embrace in love