Salvar Uma Vida Lyrics Translation in English

Manuscritos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

How-how-how

How-how-how

How-how-how

How-how-how


Você conhece muitas pessoas, mais quantas você para pra ouvir?

Do you know many people, but how many do you stop to listen to?


REFRÃO

CHORUS

Olhe ao seu redor, veja quem se sente só, para salvar uma vida o amor é a saída. 2x

Look around you, see who feels alone, to save a life, love is the way. 2x


A nossa volta tem gente que sofre precisa de amparo

Around us, there are people who suffer, they need support

Pois uma alma vale mais que um diamante caro

For a soul is worth more than a precious diamond

Nada vale viver de prazer e egoísmo

Living for pleasure and selfishness is worthless

Sem olhar a quem quer ser ouvido, é vida sem sentido.

Without looking at who wants to be heard, life is senseless

Quantos ao nosso redor só vão de mal a pior

How many around us only go from bad to worse

Uma palavra de benção torna a vida bem melhor

A word of blessing makes life much better

Pra quem foi excluído desprezados por entes queridos

For those who were excluded, despised by loved ones

Sozinho no fundo do poço mal compreendido

Alone at the bottom of the well, misunderstood


Amar ao próximo como assim mesmo é necessário,

Love your neighbor as yourself, it is necessary

Se um dia você estiver no lado contrario,(quem eu ?)

If one day you are on the opposite side (me?)

Seja canal pra quem é do lado do mal,

Be a channel for those on the side of evil

Vivendo longe de tudo e de todos em fase terminal

Living far from everything and everyone, in a terminal phase


Siga a cristo, ajude e receba 100 vezes mais

Follow Christ, help and receive a hundred times more

Ame ao próximo, ajude quem não tem amor e paz

Love your neighbor, help those without love and peace

Conduza no caminho estreito quem não tem saída

Lead those with no way out on the narrow path

Siga os passos do mestre para salvar uma vida

Follow the steps of the master to save a life


REFRÃO

CHORUS

Olhe ao seu redor, veja quem se sente só, para salvar uma vida o amor é a saída. 2x

Look around you, see who feels alone, to save a life, love is the way. 2x


Que diferença faz um a menos Nem um a mais

What difference does one less make, not one more

O preconceito traz consequências serias de mais

Prejudice brings very serious consequences

Se tu não se mobiliza a sua ação paralisa

If you don't mobilize, your action paralyzes

A sua culpa não minimiza

Your guilt doesn't minimize

A salvação é individual mas com ressalvas

Salvation is individual but with reservations

O indivíduo individualista não se salva

The individualist individual does not save himself

O cristianismo é inimigo do egoísmo

Christianity is the enemy of selfishness

O verdadeiro amor é como magnetísmo

True love is like magnetism

Atrai pessoas ao seu redor

It attracts people around you

Faça o bem sem querer estar no outdoor

Do good without wanting to be on the billboard

Hoje que diferença voce fez?

Today, what difference did you make?

E nesse mês, será que fez alguma vez?

And this month, did you ever?

Para Salvar Uma Vida é preciso estender a mão

To Save a Life, you need to lend a hand

É preciso entender que somos todos irmãos

Understand that we are all brothers

No mundo o amor ao próximo perdeu sua voz

In the world, love for others has lost its voice

É cada um por si até que não reste nenhum de nós

It's everyone for themselves until none of us remains

É isso que deseja o nosso inimigo

That's what our enemy wishes

Que só chegemos a Deus olhando para o próprio umbigo

That we only reach God looking at our own navel

Olhe ao seu redor veja quem se sente só

Look around you, see who feels alone

Manuscritos na luta para um mundo melhor

Manuscripts fighting for a better world


REFRÃO

CHORUS

Olhe ao seu redor, veja quem se sente só, para salvar uma vida o amor é a saída. 4x

Look around you, see who feels alone, to save a life, love is the way. 4x

Added by Maria Costa
Luanda, Angola September 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment