Hoje Lyrics Translation in English

Marcelo Nova
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

"Ouvi notícias de muito longe batendo na minha porta

I heard news from far away knocking on my door.

Eu vi os garfos, eu vi as facas em cima da mesa posta.

I saw the forks, I saw the knives on the set table.

Pra que mensagens e telegramas se você; chega e some

For what messages and telegrams if you come and disappear?

Tenho dinheiro e CPF, mas não me lembro o meu nome.

I have money and a social security number, but I don't remember my name.


Não há; mais festa nem carnaval

There's no more party or carnival.

Acho que eu fui enganado

I think I've been deceived.

Me diga as horas eu vou embora

Tell me the time; I'm leaving.

Hoje eu tô atrasado.

Today I'm running late.


Pra que escolas e faculdades não há nada pra aprender

For what schools and colleges, there's nothing to learn.

Eu já não vejo, eu já; não penso, já não consigo escrever

I no longer see, I no longer think, I can't write anymore.

Sou faixa preta, toco guitarra, um dia vou pular de asa

Black belt, play the guitar, one day I'll jump off a wing.

Durmo de dia, trabalho à noite não sei se volto pra casa.

I sleep during the day, work at night; not sure if I'll come back home.


Olho pro trânsito, olho o sinal, tá tudo engarrafado,

Look at the traffic, look at the signal; it's all jammed.

Vídeo cassete, computadores e homens codificados

VCRs, computers, and coded men.

Tem uma loira que tá a fim, a ruiva diz que me ama,

There's a blonde who's interested, the redhead says she loves me.

A negra quer, eu já não sei, quem é que eu levo pra cama

The black one wants, I don't know, who I take to bed.


Tô abafado, me dá licença vê se sai da minha frente

I'm suffocating, excuse me, see if you get out of my way.

Tenho miopia sou hipotenso, meu pé tá sempre dormente

I'm nearsighted, I'm hypotensive, my foot is always numb.

Amsterdã via Paris acho que é nesse que eu vou

Amsterdam via Paris; I think that's where I'll go.

Mudei o corte do meu cabelo já nem sei como eu sou."

I changed the cut of my hair; I don't even know how I am anymore.

Added by Rodrigo Almeida
Bissau, Guinea-Bissau January 6, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment