De Qualquer Jeito Lyrics Translation in English
Marcelo Salles OlingerPortuguese Lyrics
English Translation
O céu tá azul o mar também o dia tá perfeito
The sky is blue, the sea too, the day is perfect
Hoje eu vou ficar com ela de qualquer jeito
Today I will stay with her in any way
Quem me dera fosse assim todo o dia
How I wish it could be like this every day
Sem toda essa correria
Without all this rush
Desde manhã sob a luz do sol
Since the morning under the sunlight
Já à noite é a luz do farol
By nightfall, it's the light of the lighthouse
Que bate no teus olhos que traz aquele brilho
That hits your eyes, bringing that sparkle
Que me deixa louco pra querer ficar contigo
That drives me crazy, wanting to be with you
Agora é assim não consigo te esquecer
Now it's like this, I can't forget you
Vamos para a praia quando anoitecer
Let's go to the beach when night falls
Olha as estrelas e a lua a noite tá perfeita
Look at the stars and the moon, the night is perfect
Hoje eu vou fazer a melhor coisa a ser feita
Today I will do the best thing to be done
E quando chega a noite te levo pro costão
And when night comes, I'll take you to the rock
Para olhar o céu toda aquela imensidão
To look at the sky, that vastness
O som das ondas no fundo
The sound of the waves in the background
Venha vamos ficar juntos
Come, let's stay together
Só a gente do jeito que quiser
Just us, the way we want
Para sempre ou até quando puder
Forever or as long as possible
Toco violão até amanhecer
I play the guitar until dawn
Canto uma canção, ela é sobre você
I sing a song, it's about you
e diz que
And it says that
O céu tá azul o mar também o dia tá perfeito
The sky is blue, the sea too, the day is perfect
Hoje eu vou ficar com ela de qualquer jeito
Today I will stay with her in any way
De qualquer jeito
In any way
Fim de tarde fui na praia e você estava lá
End of the afternoon, I went to the beach and you were there
à vontade caminhando junto à beira do mar
Comfortably walking along the shore
E o sol que refletia e batia em você
And the sun reflecting and shining on you
A partir daquele dia resolvi que vou te ter
From that day on, I decided I will have you
De qualquer jeito
In any way