Rodeio No Céu Lyrics Translation in English

Marco Brasil
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu não sei se é uma miragem

I don't know if it's a mirage

Ou é aviso o que ando tendo

Or a warning of what I've been having

Talvez seja uma mensagem

Maybe it's a message

O que vem me acontecendo

Of what has been happening to me


Esta noite eu fui dormir, já estava amanhecendo

Tonight I went to sleep, it was already dawn

Tive um sonho esquisito, parece que estava vendo

I had a strange dream, it seemed like I was seeing

Tinha sido convidado para um rodeio lá no céu

I had been invited to a rodeo in heaven

Agradeci, disse que ia

I thanked, said I would go

Peguei o microfone e o chapéu

I took the microphone and the hat

Mas quando entrei no carro, logo vi a diferença

But when I got into the car, I soon saw the difference

No meu carro tinha asas, vejam só que desavença

In my car, it had wings, see what a mishap

E ele em autocomando, partiu dali em um segundo

And it was self-driving, it took off in a second from there

Ao chegar lá no recinto

Upon arriving at the venue

Vi que estava em outro mundo

I saw that I was in another world


Só que a companheirada, era um povo conhecido

But the companions, they were familiar people

Meus amigos de rodeio, gente que havia morrido

My rodeo friends, people who had died

Apesar do grande susto, eu logo me ambientei

Despite the great scare, I quickly adapted

Dei um abraço em cada amigo, e com eles festejei

I hugged each friend, and celebrated with them

Nisto começou a abertura, tudo virou emoção

Then the opening started, everything turned into emotion

Orestes Ávila ao microfone, fazia uma declamação

Orestes Ávila on the microphone, reciting

Depois vinha Zé do prata e Fernando mourão

Then came Zé do Prata and Fernando Mourão

Um prestava homenagens, outro fazia oração

One paying homage, the other praying

Haviam muitos tropeiros

There were many drovers

Mas só alguns que eu conhecia

But only some that I knew

Chico piu, Mauricio Alves

Chico Piu, Mauricio Alves

Valtinho biazi e companhia

Valtinho Biazi and company

Gauchinho e Carlos binatti

Gauchinho and Carlos Binatti

Estavam com as caras pintadas

Had their faces painted

Vicente ramalho e belarmino

Vicente Ramalho and Belarmino

Madrinhavam as boiadas

Sponsored the herds


Fernando nogueira de Marília

Fernando Nogueira from Marília

Era o empresário da festa

Was the festival's entrepreneur

E organizando a prova do laço

And organizing the lasso competition

De presidente prudente estava o testa

From Presidente Prudente was Testa


O Zé louco e João Luciano, estavam dando sedém

Zé Louco and João Luciano, were giving orders

Zé Luiz de lima e o Floriano, os ajudavam também

Zé Luiz de Lima and Floriano, were helping too

Jair horliani e tonho do neno

Jair Horliani and Tonho do Neno

Estavam de portereiros

Were the gatekeepers

E no fundo da querência

And in the back of the querência

Tinha oitenta boiadeiros

There were eighty drovers

Nisto um gritou meu nome

Then one shouted my name

-Marco Brasil! Você não se lembra de mim?

"Marco Brasil! Do you not remember me?"

Sou o kiko da Albertina

I'm Kiko from Albertina

E logo dele me lembrei, e fiquei a imaginar

And I quickly remembered him, and I wondered

O que um menino tão novo

What such a young boy

Fazia naquele lugar

Was doing in that place

Vi que a morte leva todos

I saw that death takes everyone

Uns vão tarde, outros mais cedo

Some go late, others sooner

Mata os que tem coragem

Kills those who are brave

E também os que tem medo

And also those who are afraid

Nisto em uma barraca ao lado

Then in a tent next door

Escutei umas cantorias

I heard some songs

E lá estavam Artur Bernardes

And there were Artur Bernardes

Declamando poesias

Reciting poems

Acompanhando com a viola

Accompanied by the guitar

Só tinha gente famosa

There were only famous people

Teddy Vieira, tião carreiro

Teddy Vieira, Tião Carreiro

Estavam afinando a voz

Were tuning their voices

E num canto conversavam

And in a corner, talking

Tonico e Paulinho queiróz

Tonico and Paulinho Queiróz


Com isso, meu povo

With that, my people

Acordei assustado e me lembrei do Faustão

I woke up startled and remembered Faustão

Barraqueiro assassinado

Barkeeper murdered

Que morreu junto ao irmão

Who died with his brother

E eu fiquei desnorteado

And I was disoriented

Não consigo entender até agora

I still can't understand until now

Porque quando acordei

Why when I woke up

Segurava um par de espora

I was holding a pair of spurs

Ao lado a imagem da Nossa Senhora

Next to the image of Our Lady

Added by Lucas Santos
Brasília, Brazil November 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment