bonita e miserável Lyrics Translation in English
ClarissaPortuguese Lyrics
English Translation
Bonita e miserável
Beautiful and miserable
Perfeitinha pra você
Perfect for you
Porque eu nunca fui nada
Because I was never anything
Então tudo eu posso ser
So everything I can be
Te peço pouco, te dou muito
I ask you for little, I give you much
Te faço bem, te peço pra ser mau
I do you good, I ask you to be bad
Confesso que eu não me acostumo
I confess that I don't get used to
Com essa mania de fuder tudo no final
With this habit of messing everything up in the end
Safada e deprimida
Naughty and depressed
Sua esposa troféu
Your trophy wife
Me leva do seu lado
Take me from your side
Me esconde num hotel
Hide me in a hotel
Te falo muito e digo pouco
I talk a lot and say little
Te faço mal sem você perceber
I harm you without you realizing
Bota fé que a minha areia
Believe that my sand
Não cabe dentro do seu caminhão
Doesn't fit inside your truck
A melhor coisa que você já teve
The best thing you ever had
Igual a mim cê nunca vai achar
You will never find someone like me
A melhor coisa que você já teve
The best thing you ever had
Igual a mim cê nunca vai achar
You will never find someone like me
Gostosa e incoerente
Hot and incoherent
Sei que tu vai me adorar
I know you will adore me
Quando eu sento em cima
When I sit on top
Pra te ver chorar
To see you cry
E como assim não faz sentido?
And how does it not make sense?
Nada nunca precisou fazer
Nothing ever needed to make sense
Tá maneiro fingir que te amo
It's cool to pretend that I love you
A gente fica nessa, depois vamo ver
We'll see about that later
Gente boa, ela é insana
Good person, she's insane
Dá pra colocar assim
You can put it that way
Corre enquanto dá
Run while you can
Não vai reclamar pra mim
Don't complain to me
Tédio pelo menos não tem
Boredom at least doesn't exist
Comigo sempre vai ter emoção
With me, there will always be excitement
Daquelas boas que a gente sente
Good ones that we feel
Antes de entrar num furacão
Before entering a hurricane
A melhor coisa que você já teve
The best thing you ever had
Igual a mim cê nunca vai achar
You will never find someone like me
A melhor coisa que você já teve
The best thing you ever had
Igual a mim cê nunca vai achar
You will never find someone like me