Amor de Índio Lyrics Translation in English

Maria Gadú
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tudo o que move é sagrado

Everything that moves is sacred

E remove as montanhas

And removes the mountains

Com todo o cuidado, meu amor.

With all care, my love.

Enquanto a chama arder,

While the flame burns,

Todo dia te ver passar,

Every day to see you pass by,

Tudo viver ao seu lado

Living everything by your side

Com o arco da promessa

With the bow of promise

Do azul pintado pra durar.

Painted blue to last.


Abelha fazendo mel

Bee making honey

Vale o tempo que não voou

Is worth the time that didn't fly

A estrela caiu do céu

The star fell from the sky

O pedido que se pensou

The wish that was thought

O destino que se cumpriu

The destiny that was fulfilled

De sentir seu calor e ser todo

To feel your warmth and be whole

Todo dia é de viver

Every day is for living

Para ser o que for e ser tudo.

To be whatever and be everything.


Sim, todo amor é sagrado

Yes, every love is sacred

E o fruto do trabalho

And the fruit of labor

É mais que sagrado, meu amor.

Is more than sacred, my love.

A massa que faz o pão

The dough that makes the bread

Vale a luz do teu suor

Is worth the light of your sweat

Lembra que o sono é sagrado

Remember that sleep is sacred

E alimenta de horizontes

And feeds on horizons

O tempo acordado de viver.

The awake time of living.


No inverno te proteger

In winter, to protect you

No verão sair pra pescar,

In summer, to go fishing,

No outono te conhecer,

In autumn, to get to know you,

Primavera poder gostar.

Spring, to be able to like.

No estio me derreter

In the heat, to melt

Pra na chuva dançar e andar junto

To dance and walk together in the rain

O destino que se cumpriu

The destiny that was fulfilled

De sentir seu calor e ser tudo.

To feel your warmth and be everything.


Sim, todo amor é sagrado

Yes, every love is sacred

E o fruto do trabalho

And the fruit of labor

É mais que sagrado, meu amor.

Is more than sacred, my love.

A massa que faz o pão

The dough that makes the bread

Vale a luz do teu suor

Is worth the light of your sweat

Lembra que o sono é sagrado

Remember that sleep is sacred

E alimenta de horizontes

And feeds on horizons

O tempo acordado de viver.

The awake time of living.


No inverno te proteger

In winter, to protect you

No verão sair pra pescar,

In summer, to go fishing,

No outono te conhecer,

In autumn, to get to know you,

Primavera poder gostar.

Spring, to be able to like.

No estio me derreter

In the heat, to melt

Pra na chuva dançar e andar junto

To dance and walk together in the rain

O destino que se cumpriu

The destiny that was fulfilled

De sentir seu calor e ser tudo.

To feel your warmth and be everything.

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau July 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment