Os Tempos Mudaram (part. Roberta Miranda) Lyrics Translation in English

Marília Mendonça
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tenho aqui algo que grita

I have something here that screams

E que acredita neste teu olhar

And believes in this look of yours

Tenho aqui dentro do peito

I have something inside my chest

Algo sufocado que quer se esconder

Something stifled that wants to hide


Tenho tantos sonhos, tive tantos medos

I have so many dreams, I had so many fears

Mas tenho que prosseguir

But I have to go on

Sei que nada será fácil

I know nothing will be easy

Quando o dia vai

When the day comes


Olha só, meu companheiro

Look, my companion

Hoje a moda é outra, os tempos mudaram

Today the fashion is different, times have changed

A mulher é independente

Woman is independent

Bebe, bate e joga o homem pra fora

Drinks, hits, and kicks the man out


Homem que se atreve como antigamente

Man who dares like in the past

A trair, virar as costas

To betray, turn his back

Hoje tudo é diferente, é a mulher que bate

Today everything is different, it's the woman who hits

Na sua cara, a porta

In your face, at the door


O tempo que voa é o mesmo

The time that flies is the same

Que calou os segredos

That silenced the secrets

Que não voltam mais

That won't come back

Mesmo que esse amor arranque

Even if this love tears apart


O conto de fadas que eu sonhei lá atrás

The fairy tale I dreamed of back then

Hoje sinto muito não sentir o que sente

Today, I'm sorry not to feel what you feel

É que a fila desandou

It's just that the line got messed up

Hoje a mulher carente

Today, the needy woman

Aprendeu com a vida a disfarçar a dor

Learned from life to disguise the pain


Olha só, meu companheiro

Look, my companion

Hoje a moda é outra, os tempos mudaram

Today the fashion is different, times have changed

A mulher é independente

Woman is independent

Bebe, bate e joga o homem pra fora

Drinks, hits, and kicks the man out


Homem que se atreve como antigamente

Man who dares like in the past

A trair, virar as costas

To betray, turn his back

Hoje tudo é diferente, é a mulher que bate

Today everything is different, it's the woman who hits

Na sua cara, a porta

In your face, at the door


Olha só, meu companheiro

Look, my companion

Hoje a moda é outra, os tempos mudaram

Today the fashion is different, times have changed

A mulher é independente

Woman is independent

Bebe, bate e joga o homem pra fora

Drinks, hits, and kicks the man out

Homem que se atreve como antigamente

Man who dares like in the past

A trair, virar as costas

To betray, turn his back


Hoje tudo é diferente, é a mulher que bate

Today everything is different, it's the woman who hits

Na sua cara, a porta

In your face, at the door


Hoje tudo é diferente, é a mulher que bate

Today everything is different, it's the woman who hits

Na sua cara, a porta

In your face, at the door

Added by Daniela Costa
Porto Alegre, Brazil December 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment