Os Tempos Mudaram (part. Roberta Miranda) Lyrics Translation in English
Marília MendonçaPortuguese Lyrics
English Translation
Tenho aqui algo que grita
I have something here that screams
E que acredita neste teu olhar
And believes in this look of yours
Tenho aqui dentro do peito
I have something inside my chest
Algo sufocado que quer se esconder
Something stifled that wants to hide
Tenho tantos sonhos, tive tantos medos
I have so many dreams, I had so many fears
Mas tenho que prosseguir
But I have to go on
Sei que nada será fácil
I know nothing will be easy
Quando o dia vai
When the day comes
Olha só, meu companheiro
Look, my companion
Hoje a moda é outra, os tempos mudaram
Today the fashion is different, times have changed
A mulher é independente
Woman is independent
Bebe, bate e joga o homem pra fora
Drinks, hits, and kicks the man out
Homem que se atreve como antigamente
Man who dares like in the past
A trair, virar as costas
To betray, turn his back
Hoje tudo é diferente, é a mulher que bate
Today everything is different, it's the woman who hits
Na sua cara, a porta
In your face, at the door
O tempo que voa é o mesmo
The time that flies is the same
Que calou os segredos
That silenced the secrets
Que não voltam mais
That won't come back
Mesmo que esse amor arranque
Even if this love tears apart
O conto de fadas que eu sonhei lá atrás
The fairy tale I dreamed of back then
Hoje sinto muito não sentir o que sente
Today, I'm sorry not to feel what you feel
É que a fila desandou
It's just that the line got messed up
Hoje a mulher carente
Today, the needy woman
Aprendeu com a vida a disfarçar a dor
Learned from life to disguise the pain
Olha só, meu companheiro
Look, my companion
Hoje a moda é outra, os tempos mudaram
Today the fashion is different, times have changed
A mulher é independente
Woman is independent
Bebe, bate e joga o homem pra fora
Drinks, hits, and kicks the man out
Homem que se atreve como antigamente
Man who dares like in the past
A trair, virar as costas
To betray, turn his back
Hoje tudo é diferente, é a mulher que bate
Today everything is different, it's the woman who hits
Na sua cara, a porta
In your face, at the door
Olha só, meu companheiro
Look, my companion
Hoje a moda é outra, os tempos mudaram
Today the fashion is different, times have changed
A mulher é independente
Woman is independent
Bebe, bate e joga o homem pra fora
Drinks, hits, and kicks the man out
Homem que se atreve como antigamente
Man who dares like in the past
A trair, virar as costas
To betray, turn his back
Hoje tudo é diferente, é a mulher que bate
Today everything is different, it's the woman who hits
Na sua cara, a porta
In your face, at the door
Hoje tudo é diferente, é a mulher que bate
Today everything is different, it's the woman who hits
Na sua cara, a porta
In your face, at the door