Moto Taxi Lyrics Translation in English

Mastruz Com Leite
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tenho uma moto-táxi pra fazer corrida boa

I have a moto-taxi for a good ride

Transportar homem, mulher, menina, moça e coroa

Transporting man, woman, girl, lady, and elder

Meu bem, não tenha cuidado, que eu não levo gente à toa

My dear, don't worry, I don't take people lightly

(Meu bem, não tenha cuidado, que eu não levo gente à toa)

(My dear, don't worry, I don't take people lightly)


Quem era aquela pessoa que andava a passear

Who was that person strolling around?

Na garupa da tua moto, andando pra lá e pra cá

In the back of your motorcycle, going here and there

Saiu à boca da noite e agora que vem chegar

Left in the late evening and now comes back

(Saiu à boca da noite e agora que vem chegar)

(Left in the late evening and now comes back)


Meu bem, deixa eu explicar

My dear, let me explain

Não pense de outra maneira

Don't think otherwise

Não era nada de mais, era uma passageira

It was nothing special, just a passenger

Que fretou a minha moto pra andar a noite inteira

Who chartered my motorcycle to ride all night

(Que fretou a minha moto pra andar a noite inteira)

(Who chartered my motorcycle to ride all night)


Trabalhou a noite inteira, chegou com a cara lisa

Worked all night, came back with a straight face

Conte a história direito que mentira não precisa

Tell the story right, no need for lies

Diga quem foi que botou batom na sua camisa

Tell me who put lipstick on your shirt

(Diga quem foi que botou batom na sua camisa)

(Tell me who put lipstick on your shirt)


Desconfiar não precisa, veja o que aconteceu

No need to suspect, see what happened

Foi a minha passageira, e o culpado não fui eu

It was my passenger, and it wasn't my fault

Que encostou a boca em mim de um pulo que a moto deu

She pressed her lips to me as the motorcycle jumped

(Que encostou a boca em mim de um pulo que a moto deu)

(She pressed her lips to me as the motorcycle jumped)


Que breque besta esse teu, querendo me passar trote

What a silly brake you have, trying to trick me

Que diabo tem essa moto, que só anda de pinote

What the heck is wrong with this motorcycle, always jerking

Com uma mulher na garupa beijando no teu cangote

With a woman on the back, kissing your neck

(Com uma mulher na garupa beijando no teu cangote)

(With a woman on the back, kissing your neck)


Não quero te dar calote, pois pra ser bom motoqueiro

I don't want to cheat you, to be a good biker

Tem que aguentar maçada e chatice de passageiro

You have to endure hassle and annoyance from passengers

Precisa ser paciente pra poder ganhar dinheiro

You need to be patient to earn money

(Precisa ser paciente pra poder ganhar dinheiro)

(You need to be patient to earn money)


Então eu quero dinheiro pra comprar carne e arroz

So I want money to buy meat and rice

Feijão, mocotó de porco pra fazer baião de dois

Beans, pig's trotters for making baião de dois

E o batom da tua roupa deixe que eu tiro depois

And the lipstick on your clothes, I'll remove it later

(E o batom da tua roupa deixe que eu tiro depois)

(And the lipstick on your clothes, I'll remove it later)


Deixe isto pra depois que estou liso e quebrado

Leave that for later, I'm broke

Trabalhei a noite não recebi um cruzado

Worked all night, didn't get a penny

A garota estava lisa e o frete ficou fiado

The girl was broke, and the fare was on credit

(A garota estava lisa e o frete ficou fiado)

(The girl was broke, and the fare was on credit)


Você é muito engraçado, taxista-motoqueiro

You're very funny, taxi-motorcyclist

Passa as noites pela rua, chega em casa sem dinheiro

Spends nights on the street, comes home with no money

Me dê a chave da moto, deixe de ser trambiqueiro

Give me the motorcycle key, stop being a trickster

(Me dê a chave da moto, deixe de ser trambiqueiro)

(Give me the motorcycle key, stop being a trickster)


Quem é táxi-motoqueiro tem que saber trabalhar

Who is a taxi-motorcyclist has to know how to work

Leva mulher na garupa, mas não pode vacilar

Takes a woman on the back, but can't slip up

Se chegar em casa liso vai ter muito que explicar

If you come home broke, you'll have a lot to explain

Se chegar em casa liso

If you come home broke

Vai ter muito que explicar

You'll have a lot to explain

Added by Rita Oliveira
Maputo, Mozambique December 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment