Clube dos Canalhas Lyrics Translation in English
Matanza RitualPortuguese Lyrics
English Translation
Vai chegar de madrugada e ela vai querer saber
She'll arrive in the early morning, and she'll want to know
Onde foi, aonde esteve e o que foi fazer
Where you've been, where you've stayed, and what you've been up to
Mas a todas as perguntas sabe responder
But to all the questions, you know how to answer
Tem um plano A e tem um plano B
There's a plan A and there's a plan B
Se você nunca se contradiz
If you never contradict yourself
Não abre mão do que te faz feliz
You don't give up on what makes you happy
Se não há nada que abale sua paz
If nothing shakes your peace
Já nasceu sabendo como é que se faz
You were born knowing how to do it
E tudo segue do jeito que sempre quis
And everything goes the way you always wanted
Temos um sócio no Clube dos Canalhas
We have a partner in the Club of Scoundrels
Não admitimos que apontem nossas falhas
We don't allow anyone to point out our flaws
Queremos todo dia tudo isso que a vida tem de bom
We want every day all the good things life has
Farra pra tudo é um bom remédio
Partying for everything is a good remedy
Só um idiota completo morre de tédio
Only a complete idiot dies of boredom
Queremos todo dia tudo isso que a vida tem de bom
We want every day all the good things life has
Sabe o quanto é importante não dar muita explicação
Know how important it is not to give too much explanation
Não há nada de extraordinário na situação
There's nothing extraordinary about the situation
O segredo do sucesso é a moderação
The secret of success is moderation
Ter um dia sim e ter um dia não
Have a day yes and have a day no
Se você nunca se contradiz
If you never contradict yourself
Não abre mão do que te faz feliz
You don't give up on what makes you happy
Se não há nada que abale sua paz
If nothing shakes your peace
Já nasceu sabendo como é que se faz
You were born knowing how to do it
E tudo segue do jeito que sempre quis
And everything goes the way you always wanted
Temos um sócio no Clube dos Canalhas
We have a partner in the Club of Scoundrels
Não admitimos que apontem nossas falhas
We don't allow anyone to point out our flaws
Queremos todo dia tudo isso que a vida tem de bom
We want every day all the good things life has
Farra pra tudo é um bom remédio
Partying for everything is a good remedy
Só um idiota completo morre de tédio
Only a complete idiot dies of boredom
Queremos todo dia tudo isso que a vida tem de bom
We want every day all the good things life has