Boate Azul (part. Joaquim e Manuel) Lyrics Translation in English

Matogrosso & Mathias
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Doente de amor procurei remédio na vida noturna

Sick with love, I sought remedy in the nightlife

Como uma flor da noite em uma bote aqui na zona sul

Like a night flower in a boat here in the south zone

A dor do amor é com outro amor que a gente cura

The pain of love is cured with another love

Vim curar a dor deste mal de amor na boate azul

I came to heal the pain of this love ailment in the blue nightclub

E quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora

And when the night is agonizing in the glow of dawn

Os integrantes da vida noturna se foram dormir

The members of the nightlife have gone to sleep


E a dama da noite que estava comigo também foi embora

And the lady of the night who was with me also left

Fecharam-se as portas sozinho de novo tive que sair

The doors closed, alone again, I had to leave

Sair de que jeito, se nem sei o rumo para onde vou

Leave in what way, if I don't even know the direction I'm going

Muito vagamente me lembro que estou

Vaguely, I remember that I'm

Em uma boate aqui na zona sul

In a nightclub here in the south zone

Eu bebi demais e não consigo me lembrar se quer

I drank too much and can't even remember, if you want to know

Qual é o nome daquela mulher, a flor da noite da boate azul

What is the name of that woman, the night flower of the blue nightclub


Doente de amor procurei remédio na vida noturna

Sick with love, I sought remedy in the nightlife

Como uma flor da noite em uma bote aqui na zona sul

Like a night flower in a boat here in the south zone

A dor do amor é com outro amor que a gente cura

The pain of love is cured with another love

Vim curar a dor deste mal de amor na boate azul

I came to heal the pain of this love ailment in the blue nightclub

E quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora

And when the night is agonizing in the glow of dawn

Os integrantes da vida noturna se foram dormir

The members of the nightlife have gone to sleep


E a dama da noite que estava comigo também foi embora

And the lady of the night who was with me also left

Fecharam-se as portas sozinho de novo tive que sair

The doors closed, alone again, I had to leave

Sair de que jeito, se nem sei o rumo para onde vou

Leave in what way, if I don't even know the direction I'm going

Muito vagamente me lembro que estou

Vaguely, I remember that I'm

Em uma boate aqui na zona sul

In a nightclub here in the south zone

Eu bebi demais e não consigo me lembrar se quer

I drank too much and can't even remember, if you want to know

Qual é o nome daquela mulher, a flor da noite da boate azul

What is the name of that woman, the night flower of the blue nightclub

Added by Marcelo Almeida
Luanda, Angola September 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment