É Sal Lyrics Translation in English
MatuêPortuguese Lyrics
English Translation
Pivete, é sal
Boy, it's salt
Olha as cumadi passando mal, que legal
Look at the ladies suffering, how cool
Hoje tem, já acionei o canal
Today it's on, I already tuned in the channel
Tá nevando em Fortal, já resgata o Manaus
It's snowing in Fortal, already rescuing Manaus
Mas vai pela sombra
But go in the shade
Quem tá andando com Deus, nunca se assombra
Who walks with God is never frightened
Os homi tão na esquina cortando a lombra
The guys are on the corner, cutting the vibe
Peugeotzin no Titanzin, vai cortando a onda
Little Peugeot in Titan, cutting the wave
Nunca vi mais grande
I've never seen anything bigger
Quadrada na beca de veludo
Square in the velvet dress
Ninguém sabia, eu quero todo mundo mudo
Nobody knew, I want everyone silent
Vai botando a fé no submundo
Put faith in the underworld
Tal hora tu vai acabar tomando um susto
At some point, you're going to end up getting a scare
Olha o caminhar do elemento
Look at the walk of the element
É o passo bem lento, vai fechando o tempo
It's a very slow step, closing in
Canhão, faca na cintura
Cannon, knife at the waist
Disposição pra tombar duas viatura
Disposition to flip two patrol cars
Fortal City é uma mistura
Fortal City is a mixture
Morando na praia
Living on the beach
E mesmo assim a vida é dura
And even so, life is tough
Tá geral suave, do nada o clima muda
Everyone's cool, out of nowhere the mood changes
Vai passar na frente, a máquina te costura
It will pass in front, the machine stitches you up
Ela te costura (trá-trá-trá)
It stitches you up (bang bang bang)
Quadrada na beca de veludo
Square in the velvet dress
Ninguém sabia, eu quero todo mundo mudo
Nobody knew, I want everyone silent
Vai botando a fé no submundo
Put faith in the underworld
Tal hora tu vai acabar tomando um susto
At some point, you're going to end up getting a scare
Tu vai acabar tomando um susto
You're going to end up getting a scare
Então se adianta, tu tá interado
So hurry up, you're informed
Que o nego é considerado
That the guy is respected
E anda com vários do seu lado
And walks with several by his side
Da Oeste pra Zona Sul
From the West to the South Zone
É o terror do Pirambu
It's the terror of Pirambu
Veio pra arrastar todo mundo
Came to drag everyone
É ele que faz a feira
He's the one who makes the fair
Que traz o cera, é o brinca
Who brings the wax, it's the play
É a bagaceira, tu que é o besta
It's the mess, you're the fool
É a nata, muita experiência
It's the cream, a lot of experience
Dez anos de caminhada
Ten years of walking
Tá sempre se arriscando na missão
Always taking risks on the mission
Mas nunca deu falha
But it never failed
Negócio é quadrada na beca de veludo
Thing is square in the velvet dress
Ninguém sabia, eu quero todo mundo mudo
Nobody knew, I want everyone silent
Vai botando a fé no submundo
Put faith in the underworld
Tal hora tu vai acabar tomando um susto
At some point, you're going to end up getting a scare
Tu vai acabar tomando um susto
You're going to end up getting a scare