É Sal Lyrics Translation in English

Matuê
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Pivete, é sal

Boy, it's salt

Olha as cumadi passando mal, que legal

Look at the ladies suffering, how cool

Hoje tem, já acionei o canal

Today it's on, I already tuned in the channel

Tá nevando em Fortal, já resgata o Manaus

It's snowing in Fortal, already rescuing Manaus

Mas vai pela sombra

But go in the shade

Quem tá andando com Deus, nunca se assombra

Who walks with God is never frightened

Os homi tão na esquina cortando a lombra

The guys are on the corner, cutting the vibe

Peugeotzin no Titanzin, vai cortando a onda

Little Peugeot in Titan, cutting the wave

Nunca vi mais grande

I've never seen anything bigger


Quadrada na beca de veludo

Square in the velvet dress

Ninguém sabia, eu quero todo mundo mudo

Nobody knew, I want everyone silent

Vai botando a fé no submundo

Put faith in the underworld

Tal hora tu vai acabar tomando um susto

At some point, you're going to end up getting a scare


Olha o caminhar do elemento

Look at the walk of the element

É o passo bem lento, vai fechando o tempo

It's a very slow step, closing in

Canhão, faca na cintura

Cannon, knife at the waist

Disposição pra tombar duas viatura

Disposition to flip two patrol cars

Fortal City é uma mistura

Fortal City is a mixture


Morando na praia

Living on the beach

E mesmo assim a vida é dura

And even so, life is tough

Tá geral suave, do nada o clima muda

Everyone's cool, out of nowhere the mood changes

Vai passar na frente, a máquina te costura

It will pass in front, the machine stitches you up

Ela te costura (trá-trá-trá)

It stitches you up (bang bang bang)


Quadrada na beca de veludo

Square in the velvet dress

Ninguém sabia, eu quero todo mundo mudo

Nobody knew, I want everyone silent

Vai botando a fé no submundo

Put faith in the underworld

Tal hora tu vai acabar tomando um susto

At some point, you're going to end up getting a scare

Tu vai acabar tomando um susto

You're going to end up getting a scare


Então se adianta, tu tá interado

So hurry up, you're informed

Que o nego é considerado

That the guy is respected

E anda com vários do seu lado

And walks with several by his side

Da Oeste pra Zona Sul

From the West to the South Zone

É o terror do Pirambu

It's the terror of Pirambu

Veio pra arrastar todo mundo

Came to drag everyone


É ele que faz a feira

He's the one who makes the fair

Que traz o cera, é o brinca

Who brings the wax, it's the play

É a bagaceira, tu que é o besta

It's the mess, you're the fool

É a nata, muita experiência

It's the cream, a lot of experience

Dez anos de caminhada

Ten years of walking

Tá sempre se arriscando na missão

Always taking risks on the mission

Mas nunca deu falha

But it never failed


Negócio é quadrada na beca de veludo

Thing is square in the velvet dress

Ninguém sabia, eu quero todo mundo mudo

Nobody knew, I want everyone silent

Vai botando a fé no submundo

Put faith in the underworld

Tal hora tu vai acabar tomando um susto

At some point, you're going to end up getting a scare

Tu vai acabar tomando um susto

You're going to end up getting a scare

Added by Gabriel Silva
Maputo, Mozambique November 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment